Бытие 35 глава » Бытие 35:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 35 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 35:10 / 35:10

Фильтр: все NRT RBO ERV WBTC MAC ELZS ELZM

и сказал ему Бог: имя твое Иаков; отныне ты не будешь называться Иаковом, но будет имя тебе: Израиль. И нарек ему имя: Израиль.

Бог сказал ему: — Твое имя Иаков[188], но отныне ты не будешь называться Иаковом. Имя тебе будет Израиль[189]. Так Он назвал его Израилем.

Современный перевод РБО +

и сказал: «Имя твое Иаков, но впредь не будут тебя звать Иаковом. Отныне твое имя — Израиль!» Так Он дал ему имя Израиль.

«Сейчас твоё имя — Иаков, но Я изменю его: отныне ты больше не будешь зваться Иаковом, твоим новым именем станет Израиль». И тогда Бог назвал его Израилем.

сказав: "Твоё имя Иаков, но Я изменю это имя: отныне ты больше не будешь зваться Иаковом, твоё новое имя будет Израиль". И вот Бог назвал его Израилем.

И сказал ему Бог: имя твое Иаков. Отныне ты не будешь называться Иаковом, но будет имя тебе Израиль. И нарек ему имя: Израиль.

и҆ речѐ є҆мѹ̀ бг҃ъ: и҆́мѧ твоѐ не прозове́тсѧ ктомѹ̀ ї҆а́кѡвъ, но ї҆и҃ль бѹ́детъ и҆́мѧ тебѣ̀. И҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мѹ̀ ї҆и҃ль.

и рече ему Бог: имя твое не прозовется ктому иаков, но израиль будет имя тебе. И нарече имя ему израиль.

Параллельные ссылки — Бытие 35:10

3Цар 18:31; 4Цар 17:34; Быт 17:15; Быт 17:5; Быт 32:27; Быт 32:28.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.