Бытие 50 глава » Бытие 50:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 50 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 50:26 / 50:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте.

Иосиф умер в возрасте 110 лет, и его набальзамировали и положили в гроб[260] в Египте.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иосиф умер в возрасте ста десяти лет. Его останки набальзамировали и положили в гроб, в Египте.

И умер Иосиф в Египте в возрасте ста десяти лет, тело его набальзамировали и положили в гроб.

Иосиф умер в Египте, когда ему было 110 лет, его тело набальзамировали к погребению и положили в гроб в Египетской земле.

Иосиф умер в Египте, когда ему было сто десять лет, его тело набальзамировали к погребению и положили в гроб в Египте.

И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его, и положили в ковчеге в Египте.

И҆ сконча́сѧ ї҆ѡ́сифъ сы́й лѣ́тъ ста̀ десѧтѝ: и҆ погребо́ша є҆го̀, и҆ положи́ша въ ра́цѣ во є҆гѵ́птѣ.

И скончася иосиф сый лет ста десяти: и погребоша его, и положиша в раце во египте.

Параллельные ссылки — Бытие 50:26

Быт 47:28; Быт 47:9; Быт 50:2; Быт 50:22; Быт 50:3; Нав 24:29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.