Бытие 11 глава » Бытие 11:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 11 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 11:1 / Быт 11:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM VIN
На всей земле был один язык и одно наречие.

Во всем мире был один язык и одно наречие.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Во всем мире в ту пору был единый язык, одни и те же слова.

Было время, когда весь мир говорил на одном языке, пользовался одними и теми же словами.

Когда-то на земле существовал всего лишь один язык и одно наречие.

На земле были один язык и одно наречие.

Вся земля говорила одним языком и одним наречием.

И были на всей земле один язык и одно наречие145 у всех (народов).

И҆ бѣ̀ всѧ̀ землѧ̀ ѹ҆стнѣ̀ є҆ди҄нѣ, и҆ гла́съ є҆ди́нъ всѣ҄мъ.

И бе вся земля устне едине, и глас един всем.


Параллельные ссылки — Бытие 11:1

Деян 2:6; Ис 19:18; Соф 3:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.