3-я Царств 1 глава » 3 Царств 1:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 1 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 1:1 / 3Цар 1:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

Когда царь Давид состарился, вошел в [преклонные] лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться.

Царь Давид состарился и достиг преклонных лет. Его укутывали одеждами, но он всё равно не мог согреться.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Царь Давид был уже глубоким старцем. Как его ни кутали, он все не мог согреться.

Давид состарился, достиг преклонных лет, и, как ни укрывали его одеждами, не мог он согреться.

Когда царь Давид состарился, он никак не мог согреться, и слуги укрывали его одеялами.

Когда царь Давид состарился, он никак не мог согреться, и слуги укрывали его одеялами.

Когда царь Давид состарился, он не мог согреться, сколько ни покрывали его одеждами.

И҆ ца́рь даві́дъ бы́сть ста́ръ преше́дъ дни҄, и҆ ѡ҆дѣва́хѹ є҆го̀ ри́зами (мно́гими), и҆ не согрѣва́шесѧ.

И царь давид бысть стар прешед дни, и одеваху его ризами (многими), и не согревашеся.

Параллельные ссылки — 3 Царств 1:1

1Пар 23:1; 1Пар 29:27; 1Пар 29:28; 2Цар 5:4; Быт 18:11; Быт 24:1; Нав 23:1; Нав 23:2; Лк 1:7; Пс 90:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.