3-я Царств 11 глава » 3 Царств 11:32 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 11 стих 32

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 11:32 / 3Цар 11:32

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

а одно колено останется за ним ради раба Моего Давида и ради города Иерусалима, который Я избрал из всех колен Израилевых.

Но ради Моего слуги Давида и города Иерусалима, который Я избрал среди всех родов Израиля, у него будет один род.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но одно племя Я оставлю ему ради раба Моего Давида и ради Иерусалима — города, который Я избрал из всех владений племен Израилевых.

Но одно колено останется за ним ради слуги моего Давида и ради Иерусалима — города, который Я избрал из всех колен Израилевых.

Но одно колено останется за ним ради Моего слуги Давида и города Иерусалима, который Я избрал из всех колен Израиля.

Но одно колено останется за ним ради раба Моего Давида и города Иерусалима, который Я избрал из всех колен Израиля.

Но одно племя останется за ним, ради слуги моего Давида и ради Иерусалима, города, который Я избрал из всех племен Израилевых.

и҆ двѣ̀ хорѹ҄гви бѹ́дѹтъ є҆мѹ̀, раба̀ ра́ди моегѡ̀ даві́да и҆ ї҆ер҇ли́ма ра́ди гра́да, є҆го́же и҆збра́хъ себѣ̀ ѿ всѣ́хъ колѣ́нъ ї҆и҃левыхъ,

и две хоругви будут ему, раба ради моего давида и Иерусалима ради града, егоже избрах себе от всех колен израилевых,

Параллельные ссылки — 3 Царств 11:32

3Цар 11:13; 3Цар 12:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.