4-я Царств 18 глава » 4 Царств 18:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 18 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 18:18 / 4Цар 18:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И звали они царя. И вышел к ним Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель.

Они позвали царя, и к ним вышли распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и стали вызывать царя. К ним вышли царский управляющий Элиаким, сын Хилкии, писец Шевна́ и глашатай Иоа́х, сын Аса́фа.

Они стали звать царя, но вышли к ним Эльяким, сын Хилкии, смотритель царского дворца, писец Шевна и летописец Йоах, сын Асафа.

Когда они позвали царя, к ним на переговоры вышли Елиаким, сын Хелкии, начальник царского дворца, секретарь Севна и писарь Иоах, сын Асафа.

Они позвали царя, и вышли к ним Елиаким, сын Хелкии, начальник царских палат, Савна — секретарь и Иоах, сын Асафа, протоколист.

Они звали царя, но к ним вышел Эльяким, сын Хилкии, который был смотрителем царского дворца, главный писец Шевна и летописец Йоах, сын Асафа.

и҆ возопи́ша ко є҆зекі́и. И҆ и҆зы́де къ ни҄мъ є҆лїакі́мъ сы́нъ хелкі́евъ строи́тель, и҆ сѡмна́съ книго́чїй, и҆ ї҆ѡа́съ сы́нъ сафа́товъ воспомина́тель.

и возопиша ко езекии. И изыде к ним елиаким сын хелкиев строитель, и сомнас книгочий, и иоас сын сафатов воспоминатель.

Параллельные ссылки — 4 Царств 18:18

3Цар 4:3; 2Пар 34:8; 4Цар 19:2; 2Цар 20:24; 2Цар 8:16; 2Цар 8:17; Ис 22:15-19; Ис 22:20-24; Ис 36:22; Ис 36:3; Ис 37:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.