4-я Царств 8 глава » 4 Царств 8:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 8 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 8:12 / 4Цар 8:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал Азаил: отчего господин мой плачет? И сказал он: оттого, что я знаю, какое наделаешь ты сынам Израилевым зло; крепости их предашь огню, и юношей их мечом умертвишь, и грудных детей их побьешь, и беременных [женщин] у них разрубишь.

— Почему мой господин плачет? — спросил Хазаил. — Потому что я знаю, какое зло ты причинишь израильтянам, — ответил он. — Ты сожжешь их крепости, юношей их убьешь мечом, разобьешь их младенцев о землю и порубишь их беременных женщин.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Господин мой, почему ты плачешь?» — спросил Хазаэл. Тот ответил: «Потому что я знаю, сколько зла ты принесешь израильтянам. Крепости их ты сожжешь дотла, юношей мечом сразишь, младенцев будешь рубить на куски, беременным — вспарывать животы!» —

«Владыка мой, отчего ты плачешь?» — спросил Хазаэль. Тот отвечал: «Оттого, что знаю, какие беды ты причинишь израильтянам! Крепости их ты сожжешь, юношей перебьешь мечом, детей порубишь на куски, а беременным вспорешь животы!»

Тогда Азаил спросил его: «Почему ты плачешь?» Елисей ответил: «Потому что я знаю, какое зло ты принесёшь израильтянам. Ты сожжёшь их крепости, и их юношей ты убьёшь мечом. Ты погубишь их младенцев и уничтожишь беременных женщин».

Азаил спросил: "Почему ты плачешь?" Елисей ответил: "Потому, что я знаю, какое зло ты принесёшь израильтянам. Ты сожжёшь их крепости, и юношей их ты убьёшь мечом. Ты погубишь их младенцев и уничтожишь их беременных женщин".

Хазаэл спросил: «Господин мой, отчего же ты плачешь?» Тот отвечал: «Знаю я, какие беды причинишь ты израильскому народу! Укрепления их ты сожжешь огнем, юношей их ты погубишь мечом, детей их порубишь на куски, а беременным вспорешь животы!

И҆ речѐ а҆заи́лъ: что̀ ѩ҆́кѡ господи́нъ мо́й пла́четъ; И҆ речѐ: вѣ́мъ є҆ли҄ка сотвори́ши сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ ѕла҄: крѣ́пѡсти и҆̀хъ сожже́ши ѻ҆гне́мъ, и҆ и҆збра҄нныѧ и҆̀хъ и҆збїе́ши мече́мъ, и҆ младе́нцы и҆̀хъ разбїе́ши, и҆ во чре́вѣ и҆мѣ́ющыѧ и҆̀хъ расто́ргнеши.

И рече азаил: что яко господин мой плачет? И рече: вем елика сотвориши сыном израилевым зла: крепости их сожжеши огнем, и избранныя их избиеши мечем, и младенцы их разбиеши, и во чреве имеющыя их расторгнеши.

Параллельные ссылки — 4 Царств 8:12

3Цар 18:13; 4Цар 10:32; 4Цар 10:33; 4Цар 12:17; 4Цар 13:3; 4Цар 13:7; 4Цар 15:16; 4Цар 4:28; Ам 1:13; Ам 1:3; Ам 1:3-5; Ам 1:4; Ос 10:14; Ос 13:16; Ис 13:16; Ис 13:18; Наум 3:10; Пс 137:8; Пс 137:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.