2-я Паралипоменон 13 глава » 2 Паралипоменон 13:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 13 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 13:13 / 2Пар 13:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что [сам он] был впереди Иудеев, а засада позади их.

Иеровоам между тем заслал воинов в засаду с тыла войска Авии, так что, когда Иеровоам стоял перед войском Иудеи, засада была за войском.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иеровоам послал часть войска в обход, чтобы незаметно выйти в тыл противнику. Сам он стоял перед иудейским войском, а в тылу его устроил засаду.

Иеровоам тем временем послал воинов в засаду, чтобы они зашли с тыла; таким образом, сам он стоял перед иудеями, а позади них был отряд, посланный в засаду.

Но Иеровоам послал отряд воинов, чтобы они зашли с тыла войска Авии. Войско Иеровоама стояло перед войском Авии, а его отряд в засаде находился позади войска Авии.

Но Иеровоам послал отряд воинов, чтобы они зашли с тыла войска Авии. Войско Иеровоама стояло перед войском Авии, а его отряд в засаде находился позади войска Авии.

Ї҆еровоа́мъ же ѡ҆братѝ подса́дѹ прїитѝ є҆мѹ̀ созадѝ, и҆ бы́сть проти́вѹ ї҆ѹ́ды (са́мъ), подса́да же созадѝ.

Иеровоам же обрати подсаду приити ему созади, и бысть противу иуды (сам), подсада же созади.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 13:13

2Пар 20:22; Иер 4:22; Нав 8:4; Притч 21:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 13 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.