Иов 21 глава » Иов 21:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 21 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 21:18 / Иов 21:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.

Часто ли они уподобляются соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Быть бы им как солома на ветру, как мякина, развеянная вихрем!

Иль становятся они подобны соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?7

Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом?

Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом?

Быть бы им как солома на ветру, как мякина, развеянная вихрем!

Часто ли они бывают соломинкою пред ветром, и шелухою, уносимою вихрем? -

Будут же, как плева пред ветром, или как прах, поднимаемый вихремъ447.

Пусть они будут, как солома на ветру, словно мякина, что взвеял вихрь!

бѹ́дѹтъ же а҆́ки плє́вы пред̾ вѣ́тромъ, и҆лѝ ѩ҆́коже пра́хъ, є҆го́же взѧ̀ ви́хръ.

будут же аки плевы пред ветром, или якоже прах, егоже взя вихр.

Параллельные ссылки — Иов 21:18

Исх 15:7; Ос 13:3; Ис 17:13; Ис 29:5; Ис 40:24; Ис 41:15; Ис 41:16; Ис 5:24; Иер 13:24; Иов 13:25; Мф 3:12; Наум 1:10; Пс 1:4; Пс 35:5; Пс 83:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.