Иов 27 глава » Иов 27:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 27 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 27:18 / Иов 27:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;

Он строит свой дом, словно моль свой кокон, словно сторож шалаш.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Дом его — как паутина, как шалаш сторожа в поле;

Строит он дом — но тот как паутинка,11 словно шалаш, что сторож поставил.

Он строит дом непрочный, словно из паутины, иль как сторожа шатёр.

Он строит дом непрочный, словно кокон моли, иль сторожа шалаш.

Дом его — как паутина, как шалаш сторожа в поле;

Он строит дом свой, как моль, и как шалаш, какой делает сторож.

И будетъ560 дом его, как источенный молью561 и как паутина562, то, что он сберегалъ563.

Он строит жилище свое, как паук, как сторож, что ставит себе шалаш;

бѹ́детъ же до́мъ є҆гѡ̀ ѩ҆́кѡ мо́лїе, и҆ ѩ҆́кѡ паѹчи́на, ѩ҆̀же снабдѣ̀.

будет же дом его яко молие, и яко паучина, яже снабде.

Параллельные ссылки — Иов 27:18

Ис 1:8; Ис 38:12; Ис 51:8; Иов 8:14; Иов 8:15; Плач 2:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.