Иов 32 глава » Иов 32:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 32 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 32:18 / Иов 32:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня.

Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Переполняют меня слова, дух, что во мне, не дает мне покоя,

Ибо я переполнен речами, дух меня всего изнутри гнетет.

Я полон слов, не в силах больше их сдержать.

Я полон слов, они меня, возможно, могут разорвать.

Переполняют меня слова, дух, что во мне, не дает мне покоя,

То дам ответ и я на свою часть, открою знание мое и я.

Еще скажу709, ибо я наполнен речами и дух во внутренности моей теснитъ710 меня.

ибо переполняет меня речь, и тесно духу в недрах моих.

па́ки возглаго́лю, и҆спо́лненъ бо є҆́смь слове́съ: ѹ҆бива́етъ бо мѧ̀ дѹ́хъ чре́ва:

паки возглаголю, исполнен бо есмь словес: убивает бо мя дух чрева:

Параллельные ссылки — Иов 32:18

2Кор 5:13; 2Кор 5:14; Деян 4:20; Иез 3:14-27; Иер 20:9; Пс 39:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.