Псалтирь 29 глава » Псалтирь 29:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 29 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 29:4 / Пс 29:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу.

Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых. Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.

Современный перевод РБО +

Из мира мертвых вывел душу мою, оживил меня, сходящего в могилу.

ГОСПОДИ, ведь это Ты из мрака смертного3 извлек меня, в живых оставил средь в могилу нисходящих.

Из могилы вытащил меня, в яму не дал сорваться, жизнь мне сохранив.

Из могилы вытащил меня, в яму не дал сорваться.

Господи! Ты извел из ада душу мою и удалил меня от нисходящих в могилу.

Гд҇и, возве́лъ є҆сѝ ѿ а҆́да дѹ́шѹ мою̀, сп҃слъ мѧ̀ є҆сѝ ѿ низходѧ́щихъ въ ро́въ.

Господи, возвел еси от ада душу мою, спасл мя еси от низходящих в ров.

Параллельные ссылки — Псалтирь 29:4

1Пар 16:4; Исх 15:11; Ис 6:3; Пс 103:20-22; Пс 132:9; Пс 135:19-21; Пс 148:14; Пс 149:1; Пс 32:11; Пс 33:1-3; Пс 97:12; Откр 19:5-6; Откр 4:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.