Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
«Я — Господь, твой Бог, Который вывел тебя из Египта, земли рабства.
Современный перевод РБО
«Я Господь, твой Бог, который вывел тебя из Египта, из неволи.
«Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, Который вывел тебя из Египта, где ты был рабом.[2]
«Я Господь, твой Бог, Который вывел тебя из египетской земли, где ты был в рабстве.
«Я — Господь, Бог ваш, Который вывел вас из Египта, где вы были рабами.
"Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из Египта, где вы были рабами.
Я Иегова, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.
а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь бг҃ъ тво́й, и҆зведы́й тѧ̀ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, ѿ до́мꙋ рабо́ты:
Аз есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския, от дому работы: