Даниил 14 глава » Даниил 14:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 14 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 14:24 / Дан 14:24

Фильтр: все YUN ELZS ELZM

И сказал царь Даниилу: не скажешь ли и об этом, что он медь? вот, он живой, и ест и пьет; ты не можешь сказать, что этот бог неживой; итак поклонись ему.

И сказал царь Даниилу: не скажешь ли ты и об этом, что он медь? вот, он живой, и ест и пьет; ты не можешь сказать, что этот бог не живой; итак, поклонись ему.

И҆ речѐ ца́рь данїи́лѹ: є҆да̀ и҆ семѹ̀ рече́ши, ѩ҆́кѡ мѣ́дь є҆́сть; се́й жи́въ є҆́сть, и҆ ѩ҆́стъ и҆ пїе́тъ: не мо́жеши рещѝ, ѩ҆́кѡ нѣ́сть се́й бо́гъ жи́въ: ѹ҆̀бо поклони́сѧ є҆мѹ̀.

И рече царь даниилу: еда и сему речеши, яко медь есть? сей жив есть, и яст и пиет: не можеши рещи, яко несть сей бог жив: убо поклонися ему.

Комментарии — Даниил 14 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.