Михей 3:3 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Михей 3 стих 3

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Михей 3:3 | Мих 3:3

Фильтр: все NRT RBO ERV WBTC BTI MAC YUN
едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть – как бы в котел.

Вы едите плоть Моего народа, сдираете его кожу, а кости на куски дробите; рубите его, как мясо в горшок,19 как убоину для котла.

Современный перевод РБО RBO-2015

Пожираете плоть Моего народа: кожу с него содрали, кости его раздробили, нарубили его, будто мясо в котел, нарезали, будто в жаровню.

Вы приносите погибель моему народу, снимаете кожу с людей, ломаете и дробите их кости на куски, словно для готовки в котле».

кто ест эту плоть, снимает кожу, ломает и дробит их кости на куски, как для котла и сковороды".

Поедом едите вы Мой народ, сняв кожу с него, кости ему ломаете, как для котла его разделываете, срезая плоть на жаркое».

Едят мясо народа моего, и кожу их снимают с них; и кости их разбивают и раздробляют, как бы в котел, и мясо, как бы в горшок.

Так что поели плоть народа Моего и кожу их с костей48 их содрали, и кости их истолкли и раздробили, как плоть (кладут) в котел и мясо в горшок.


Параллельные ссылки – Михей 3:3

Иез 11:3; Иез 11:6; Иез 11:7; Пс 14:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.