Захария 3 глава » Захария 3:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 3 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 3:3 / Зах 3:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом,

А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А Иисус стоял перед ангелом в замаранной одежде.

А Иисус, в одеждах запятнанных, всё еще стоял рядом с Ангелом.

Перед Ангелом стоял Иисус в грязных одеждах.

Перед Ангелом стоял Иисус в загрязнённых одеждах.

А Иисус, одетый в запятнанные одежды, стоял перед ангелом,

Иисус был одет в одежды измаранныя, тогда как стоял пред оным Ангелом.

А Иисус был одет в запятнанные одежды и стоял пред лицом ангела.

Ї҆исѹ́съ же бѣ̀ ѡ҆болче́нъ въ ри҄зы гнѹ҄сны и҆ стоѧ́ше пред̾ лице́мъ а҆́гг҃ла.

Иисус же бе оболчен в ризы гнусны и стояше пред лицем ангела.

Параллельные ссылки — Захария 3:3

2Пар 30:18-20; Дан 9:18; Езд 9:15; Ис 64:6; Мф 22:11-13; Откр 19:8; Откр 7:13; Откр 7:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.