Евангелие от Матфея 25 глава » От Матфея 25:40 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 25 стих 40

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 25:40 / Мф 25:40

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.

Царь им ответит: «Говорю вам истину: то, что вы сделали одному из наименьших Моих братьев, вы сделали Мне».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И скажет им Царь в ответ: «Говорю вам, все, что вы сделали для одного из самых малых братьев Моих, вы сделали для Меня».

И ответит им Царь: „Скажу Я вам, сделав это одному из братьев Моих меньших, вы сделали это Мне“.

Царь ответит им: „Правду вам говорю: когда вы делали что-либо для одного из наименьших братьев Моих, вы делали это для Меня”.

И скажет им Царь: "Истинно говорю: когда делали вы что-то для одного из униженных братьев Моих, вы делали это для Меня".

И Царь скажет им в ответ: «Аминь говорю вам: что вы сделали для одного из самых малых Моих братьев, вы сделали для Меня».

И ответит им Царь: «истинно говорю вам: сделав для одного из братьев Моих меньших, вы для Меня сделали».

Царь им ответит: "Говорю вам истину: то, что вы сделали одному из наименьших Моих братьев, вы сделали Мне".

А Царь им скажет: “Говорю вам истину: всё, что вы сделали для одного из этих братьев Моих наименьших, вы сделали для Меня”.

Царь скажет им: "Да! Говорю вам, когда вы делали это для одного из самых незаметных моих братьев, вы делали это для меня!"

Царь скажет им в ответ: “Говорю вам: было! Вы сделали это одному из меньших Моих братьев, а стало быть, сделали Мне.”

И Царь скажет им в ответ: уверяю вас: то, что вы сделали хотя бы для одного из этих младших братьев Моих, вы для Меня сделали.

Царь скажетъ имъ въ отвѣтъ: истинно говорю вамъ, поелику вы сдѣлали сіе одному изъ сихъ братьевъ Моихъ меньшихъ, то Мнѣ сдѣлали.

"И Царь скажет им в ответ: "Воистину говорю вам: все, что вы сделали для одного из этих Моих братьев меньших, вы для Меня сделали".

И҆ ѿвѣща́въ цр҃ь рече́тъ и҆̀мъ: а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, поне́же сотвори́сте є҆ди́номѹ си́хъ бра́тїй мои́хъ ме́ншихъ, мнѣ̀ сотвори́сте.

И отвещав Царь речет им: аминь глаголю вам, понеже сотвористе единому сих братий моих менших, мне сотвористе.

Параллельные ссылки — От Матфея 25:40

1Кор 16:21; 1Кор 16:22; 1Ин 3:14-19; 1Ин 4:20; 1Ин 4:21; 1Ин 4:7-12; 1Ин 5:1; 1Ин 5:2; 1Пет 1:22; 1Фес 4:10; 1Фес 4:9; 2Кор 4:5; 2Кор 5:14; 2Кор 5:15; 2Кор 8:7-9; 2Цар 9:1; 2Цар 9:7; Деян 9:4; Деян 9:5; Еф 5:30; Гал 5:13; Гал 5:22; Гал 5:6; Евр 2:11-15; Евр 6:10; Ин 19:26; Ин 19:27; Ин 20:17; Ин 21:15-17; Мф 25:34; Мк 3:34; Мк 3:35; Мк 9:41; Мф 10:42; Мф 12:49; Мф 12:50; Мф 18:10; Мф 18:5; Мф 18:6; Мф 28:10; Притч 14:31; Притч 19:17; Притч 25:6; Притч 25:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.