Евангелие от Луки 21 глава » От Луки 21:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 21 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 21:21 / Лк 21:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,

Тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы, кто в городе — пусть бегут из него, кто вне города — пусть не входят в него,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда те, что в Иудее, пусть бегут в горы; те, что в Иерусалиме, пусть скорее его покинут; те, что будут в окрестностях, пусть не возвращаются в город.

Тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы, кто в Иерусалиме, пусть покинет его, и кто в полях, за городом, пусть не входит в него,

Тогда находящиеся в Иудее должны бежать в горы, те, кто в городе, должны выйти из него, а кто в селениях, пусть не входят в город,

Тогда находящиеся в Иудее должны бежать в горы, те, кто в городе, должны выйти из него, а кто в селениях, пусть не входят в город,

Кто окажется тогда в Иудее, пусть бегут в горы, кто в Иерусалиме — пусть его покинут, а кто в округе — пусть не входят в город.

Тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в самом Иерусалиме, выходи из него; и кто в селениях, не входи в него,

Тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы, кто в городе — пусть бегут из него, кто вне города — пусть не входят в него,

Тогда пусть люди спасаются из Иудеи в горы. Кто в столице, пусть бежит из неё, а кто вне её, тот пусть в неё не входит,

Жители Иудеи пусть бегут в горы; те, кто будут в городе, пусть покинут его, а находящиеся за его пределами не должны входить в него.

Тогда лучше всем бежать из Иудеи в горы. Кто в городе — уходи, а кто за городом — не возвращайся.

Тогда те, которые находятся в Иудее, пусть убегают в горы; те, которые в самом Иерусалиме, — пусть уходят, а те, которые в окрестностях, — пусть не возвращаются в него.

Тогда кто будетъ въ Іудеѣ, бѣги въ горы; и кто въ городѣ, выходи вонъ; и кто въ окрестностяхъ, не входи въ него.

Тогда те, кто будут в Иудее, пусть бегут в горы, и кто будет в самом Иерусалиме, пусть уходит, и кто будут за городом, пусть не входит в город;

Тогда̀ сѹ́щїи во ї҆ѹде́и да бѣ́гаютъ въ го́ры: и҆ и҆̀же посредѣ̀ є҆гѡ̀, да и҆схо́дѧтъ: и҆ и҆̀же во страна́хъ, да не вхо́дѧтъ во́нь:

тогда сущии во иудеи да бегают в горы: и иже посреде его, да исходят: и иже во странах, да не входят в онь:

Параллельные ссылки — От Луки 21:21

Исх 9:20-21; Быт 19:17; Быт 19:26; Иер 35:11; Иер 37:12; Иер 6:1; Лк 17:31-33; Мк 13:15; Мф 24:16; Чис 16:26; Притч 22:3; Откр 18:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.