Евангелие от Иоанна 9 глава » От Иоанна 9:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 9 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 9:9 / Ин 9:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.

Одни говорили: — Да, это он. Другие говорили: — Нет, он только похож на него. Исцеленный же сам говорил: — Это я.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Да, это он», — отвечали одни. «Нет, он просто похож на него», — возражали другие. «Это правда я», — сказал сам человек.

Одни уверяли: «Да, это он». Другие спорили: «Нет. Это кто-то, похожий на него». Сам же он говорил: «Это я и есть».

Одни говорили: «Да, это он!» — другие: «Нет, это не он, этот человек просто похож на него». Он же сказал: «Я и есть тот самый слепой».

И одни говорили: "Да, это он!", другие: "Нет, это не он, этот человек просто похож на него". Он же говорил: "Я и есть тот самый слепой".

Одни считали, что это он, а другие отвечали: — Нет, он просто похож на того. Но сам он подтверждал, что это он.

Одни говорили: это он; другие говорили: нет, но похож на него. Он говорил: это я.

Одни говорили, что это был он. Другие говорили: — Да нет, он только похож на него. Исцеленный же сам говорил: — Это я.

другие: «Нет, просто похож». А он сказал: «Это действительно я».

Некоторые говорили: "Да, это он", а другие возражали: "Нет, но он похож на того". Однако он сам сказал: "Да, это я".

Одни сказали: «Конечно, он», а другие: «Да нет, просто похож». А сам он говорил: «Это был я».

Одни говорили: это он; другие говорили: нет, он лишь похож на него; сам же он говорил: это я.

Иные говорили: это онъ; а иные: похожъ на него. Онъ же говорилъ: это я.

Ѻ҆́вїи глаго́лахѹ, ѩ҆́кѡ се́й є҆́сть: и҆ні́и же глаго́лахѹ, ѩ҆́кѡ подо́бенъ є҆мѹ̀ є҆́сть. Ѻ҆́нъ (же) глаго́лаше, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь.

Овии глаголаху, яко сей есть: инии же (глаголаху), яко подобен ему есть. Он (же) глаголаше, яко аз есмь.

Параллельные ссылки — От Иоанна 9:9

Ин 9:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.