Второзаконие 13 глава » Второзаконие 13:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 13 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 13:5 / Втор 13:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа, Бога вашего, выведшего вас из земли Египетской и избавившего тебя из дома рабства, желая совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе идти Господь, Бог твой; и [так] истреби зло из среды себя.

А тот пророк или толкователь снов должен быть предан смерти, потому что он призывал к отступничеству от Господа, вашего Бога, Который вывел вас из Египта и избавил тебя из земли рабства. Он пытался сбить тебя с пути, которым повелел тебе идти Господь, твой Бог. Очисти себя от этого зла.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А тот пророк или сновидец должен быть предан смерти — за то, что он говорил неправду о Господе, вашем Боге, выведшем вас из Египта, освободившем вас из неволи, — за то, что он призывал вас свернуть с пути, на который вас наставил Господь, ваш Бог. Искорените зло!

А пророка того или сновидца смерти должно предать за то, что он призывал вас от ГОСПОДА отступить, от Бога вашего, Который вывел вас из Египта, от рабства4 избавил!5 Пророк тот пытался сбить вас с пути, на который Сам ГОСПОДЬ, Бог ваш, поставил вас. Злу этому не место среди вас, искорените его!

И убейте того прорицателя или толкователя снов, если он, стараясь отвратить вас от жизни, обещанную вам Богом, будет уговаривать вас обратиться против Господа, Бога вашего, Который вывел вас из Египта, где вы были рабами. И потому вы должны убить того человека, чтобы отвести зло от своего народа.

И убейте того прорицателя или толкователя снов, если он, стараясь отвратить вас от жизни, которую обещал вам Бог, будет уговаривать вас обратиться против Господа, Бога вашего, который вывел вас из Египта, где вы были рабами. И потому вы должны убить того человека, чтобы отвести зло от своего народа.

А пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал отступить от Господа, Бога вашего, выведшаго вас из земли Египетской, и избавившаго тебя из дома рабства, — дабы совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе Господь, Бог твой, идти; и таким образом истреби зло из среды себя.

и҆ проро́къ то́й и҆лѝ ви́дѧй со́нъ да ѹ҆́мретъ: глаго́ла бо, є҆́же прельсти́ти тѧ̀ ѿ гд҇а бг҃а твоегѡ̀ и҆зве́дшагѡ тѧ̀ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, и҆зба́вльшагѡ тѧ̀ и҆з̾ рабо́ты, є҆́же соврати́ти тѧ̀ съ пѹтѝ, є҆го́же заповѣ́да тебѣ̀ гд҇ь бг҃ъ тво́й ходи́ти по немѹ̀: и҆ погѹби́те са́ми ѕло́е ѿ ва́съ сами́хъ.

и пророк той или видяй сон да умрет: глагола бо, иже прельстити тя от Господа Бога твоего изведшаго тя из земли египетския, избавльшаго тя из работы, еже совратити тя с пути, егоже заповеда тебе Господь Бог твой ходити по нему: и погубите сами злое от вас самих.

Параллельные ссылки — Второзаконие 13:5

1Кор 5:13; 3Цар 18:40; 2Тим 4:4; 2Тим 4:5; Деян 13:8; Втор 17:7; Втор 18:20; Втор 19:19; Втор 22:21; Втор 22:24; Втор 24:7; Втор 13:10; Втор 7:4; Евр 12:14; Евр 12:15; Ис 28:17; Ис 28:18; Ис 9:14; Ис 9:15; Иер 14:15; Иер 28:15-17; Иер 29:21; Иер 29:22; Иер 50:6; Откр 19:20; Зах 13:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.