Послание к Римлянам 14 глава » Римлянам 14:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 14 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 14:14 / Рим 14:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN
Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто.

Я знаю и твердо убежден в Господе Иисусе, что нет никакой87 пищи , которая была бы сама по себе нечиста,88 но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто.

Современный перевод РБО RBO-2015

Я знаю, я твердо уверен благодаря единению с Господом Иисусом, что нет ничего, что было бы само по себе нечисто. Только то, что человек считает нечистым, становится для него нечистым.

В Господе Иисусе знаю я и уверен в том, что нет такой пищи, которая сама по себе была бы нечиста; только то, что человек считает нечистым, оказывается для него нечистым.

Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет никакой нечистой пищи. Только для того она нечиста, кто считает её нечистой.

Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет никакой нечистой пищи. Только для того она не чиста, кто считает её нечистой.

Я знаю и убеждён в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого, разве как для того, кто считает что-либо нечистым: для того оно нечисто.

Я знаю и твердо убежден благодаря моему союзу с Господом Иисусом, что нет ничего, что было бы нечисто само по себе, но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто.

Я твердо знаю, и это убеждение – от Господа Иисуса: не существует пищи, нечистой изначально, она лишь считается нечистой, и только для того, кто так думает.

Я знаю и убеждён в Господе Иисусе, что нет ничего самого по себе нечистого, только для того, кто считает что-то нечистым – нечисто.

Я знаю, точнее, Господь Иисус убедил меня, что ничто не является нечистым само по себе. Но если кто-либо считает что-то нечистым, тогда для него оно нечисто;

Я твердо знаю, а уверенность моя от Господа Иисуса, что нечистого самого по себе ничего нет, а только кому покажется нечистым, тому и нечистое.

Я знаю и убежден в Господе Иисусе: нет ничего, что было бы оскверняющим само по себе; для того же, кто считает что-либо таковым, – оно и оскверняющее.

Я знаю и увѣренъ Христомъ Іисусомъ, что нѣтъ ничего въ себѣ самомъ нечистаго; но нечистымъ бываетъ что либо только для того, кто почитаетъ нечистымъ.

Вѣ́мъ и҆ и҆звѣще́нъ є҆́смь ѡ҆ хр҇тѣ̀ ї҆и҃сѣ, ѩ҆́кѡ ничто́же скве́рно са́мо собо́ю: то́чїю помышлѧ́ющемѹ что̀ скве́рно бы́ти, ѻ҆́номѹ скве́рно є҆́сть.

Вем и извещен есмь о Христе Иисусе, яко ничтоже скверно само собою: точию помышляющему что скверно быти, оному скверно есть.


Параллельные ссылки — Римлянам 14:14

1Кор 10:25; 1Кор 8:10; 1Кор 8:7; 1Тим 4:4; Деян 10:14; Деян 10:15; Деян 10:28; Деян 11:8; Деян 11:9; Рим 14:2; Рим 14:20; Рим 14:23; Тит 1:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.