Библия » 1 Коринфянам 4:4 — сравнение

1-е послание Коринфянам 4 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: 1 Коринфянам 4:4

Фильтр: все NRT DESP RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Ибо хотя я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне — Господь.

Совесть моя чиста, хотя не это оправдывает меня. Но мой судья — Господь.

Ничего дурного за собой не знаю, но и праведником себя не называю, и пусть обо мне судит Господь.

Современный перевод РБО +

Хотя на моей совести ничего нет, это еще не значит, что я тем самым оправдан. Но судья мне — Господь.

но то, что я ничего не знаю за собой, еще не оправдывает меня. Судья мне — Господь.

Моя совесть чиста, но не по этой причине я оправдан. Господь — мне судья, Он вынесет решение о том, насколько успешным было моё служение.

ибо моя совесть чиста; но не по этой причине я оправдан. Господь мне судья,

Ибо я ничего за собой не знаю, но не этим я оправдан, Судящий же меня есть Господь.

Совесть моя чиста, хотя это и не значит, что я в самом деле ни в чем не виновен. Пусть меня судит Господь.

Хотя моя совесть чиста, это не дает мне оправдания: меня судит Господь.

Я не знаю за собой ничего такого, что говорило бы против меня, но это не делает меня невиновным. Судит меня Господь.

И если я ничего за собой не знаю, то не этим оправдан. Судья мне Господь.

Ибо хотя я ничего за собою не знаю; но тѣмъ не оправдываюсь: судія мой, Господь.

Ничесѡ́же бо въ себѣ̀ свѣ́мъ, но ни ѡ҆ се́мъ ѡ҆правда́юсѧ: востѧзѹ́ѧй же мѧ̀ гд҇ь є҆́сть.

Ничесоже бо в себе свем, но ни о сем оправдаюся: востязуяй же мя Господь есть.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 4:4

1Кор 4:5; 1Ин 3:20; 1Ин 3:21; 2Кор 1:12; 2Кор 5:10; Иов 15:14; Иов 25:4; Иов 27:6; Иов 40:4; Иов 9:2; Иов 9:20; Иов 9:3; Ин 21:17; Притч 21:2; Пс 130:3; Пс 143:2; Пс 19:12; Пс 26:12; Пс 50:6; Пс 7:3-5; Рим 3:19; Рим 3:20; Рим 4:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.