Послание к Галатам 4 глава » Галатам 4:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 4 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 4:4 / Гал 4:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN

но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону,

Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но когда исполнилось назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного женщиной и подвластного Закону,

но, когда исполнилось время3 всех чаяний, Бог послал к нам Своего Сына, Который родился от женщины и Закону подчинился,

В надлежащее время Бог послал нам Своего Сына, рождённого от женщины и жившего по закону,

Когда пришло исполнение времени, Бог послал нам Сына Своего, рождённого от женщины и жившего по закону,

Но когда пришла полнота времени, послал Бог Сына Своего, родившегося от женщины, родившегося под Законом,

но когда пришло назначенное время, то Бог послал своего Сына, который родился от женщины, и под властью закона,

а когда пришла полнота времени, Бог послал Собственного Сына. Он родился от женщины и был подчинен закону,

но когда пришла полнота времени, Бог послал Своего Сына, родившегося от женщины — родившегося под Законом,

а в назначенный срок Бог послал Своего Сына. Он родился от женщины, родился в той культуре, где нормой было законническое искажение Пятикнижия,

Но когда исполнилось время, Бог послал Своего Сына, рожденного женщиной и послушного Закону,

но когда пришло определенное время, Бог послал в мир Сына Своего, — Который родился от женщины и подчинился закону, —

Но когда пришла полнота времени, Богъ послалъ Сына Своего [Единороднаго], Который родился отъ жены, былъ подъ закономъ,

(За҄ 209.) Є҆гда́ же прїи́де кончи́на лѣ́та, посла̀ бг҃ъ сн҃а своего̀ є҆диноро́днаго, ражда́емаго ѿ жены̀, быва́ема под̾ зако́номъ,

Егда же прииде кончина лета, посла Бог Сына своего единороднаго, раждаемаго от жены, бываема под законом,

Параллельные ссылки — Галатам 4:4

1Ин 4:10; 1Ин 4:14; 1Ин 4:2; 1Ин 4:9; 1Тим 3:16; Деян 1:7; Кол 2:14; Дан 9:24-26; Еф 1:10; Быт 3:15; Быт 49:10; Евр 10:5-7; Евр 2:14; Евр 9:10; Ис 48:16; Ис 7:14; Ис 9:6; Ис 9:7; Иер 31:22; Ин 1:14; Ин 10:36; Ин 3:16; Ин 6:38; Ин 8:42; Лк 1:31; Лк 1:35; Лк 2:10; Лк 2:11; Лк 2:21-27; Лк 2:7; Мал 3:1; Мих 5:2; Мих 5:3; Мк 1:15; Мф 1:23; Мф 3:15; Мф 5:17; Флп 2:6-8; Рим 1:3; Рим 15:8; Рим 9:5; Зах 2:8-11; Зах 6:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.