Иисус Навин 6 глава » Иисус Навин 6:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 6 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 6:25 / Нав 6:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

В то время Иисус поклялся и сказал: проклят пред Господом тот, кто восставит и построит город сей Иерихон; на первенце своём он положит основание его и на младшем своём поставит врата его.

Тогда-то Иисус и произнес это заклятие: «Проклят перед Господом тот человек, который станет отстраивать этот город, Иерихон: ценой своего первенца он заложит его основание; ценой своего младшего он поставит его врата».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

В ту пору Иисус произнес проклятие: «Проклят пред Господом тот, кто вновь отстроит город Иерихон. Заложит он основание — потеряет старшего сына! Навесит ворота — потеряет младшего сына!»

В то время изрек Иисус такое проклятье: «Проклят перед ГОСПОДОМ будет тот, кто решит отстроить сей город Иерихон: первенцем своим поплатится, заложив основание его, сыном младшим — поставив городские ворота».

В то время Иисус поклялся, сказав: «Тот, кто вновь отстроит Иерихон, будет проклят перед Господом. Человек, который заложит основание этого города, потеряет своего старшего сына, а тот, кто воздвигнет его ворота, лишится своего младшего сына».

Иисус спас блудницу Раав, её семью и всех, кто был с ней, потому что Раав помогла лазутчикам, которых Иисус послал в Иерихон. Раав и сегодня живёт среди народа Израиля.

Таким образом Рахав блудницу и дом отца ея и всех, которые у ней были, Иисус оставил в живых, и она живет среди Израиля до сего дня: потому что она укрыла посланных, которых посылал Иисус для осмотрения Иерихона.

И҆ проклѧ̀ ї҆исѹ́съ въ то́й де́нь, глаго́лѧ: про́клѧтъ человѣ́къ пред̾ гд҇емъ, и҆́же поста́витъ и҆ сози́ждетъ гра́дъ се́й ї҆ерїхѡ́нъ: на пе́рвенцѣ свое́мъ ѡ҆снѹе́тъ є҆го̀, и҆ на ме́ншемъ свое́мъ поста́витъ врата̀ є҆гѡ̀. И҆ си́це сотворѝ а҆за́нъ, и҆́же ѿ веѳи́лѧ: на а҆вїрѡ́нѣ пе́рвенцѣ свое́мъ ѡ҆снова̀ и҆̀, и҆ на ме́ншемъ спасе́нѣмъ поста́ви врата̀ є҆гѡ̀.

И прокля иисус в той день, глаголя: проклят человек пред Господем, иже поставит и созиждет град сей иерихон: на первенце своем оснует его, и на меншем своем поставит врата его. И сице сотвори азан, иже от вефиля: на авироне первенце своем основа и, и на меншем спасенем постави врата его.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 6:25

Деян 2:21; Евр 11:31; Иак 2:25; Нав 11:19-20; Нав 4:9; Суд 1:24-25; Мф 1:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.