Библия Откр Откровение 16:16 › сравнение

Откровение 16:16

Сравнение:
Откровение 16:16


И он собрал их на место, называемое по-еврейски Армагеддон.

Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски «Армагеддон»[127].

Те духи собрали царей в место, которое по-еврейски называется Армагеддон.

Современный перевод РБО

И он собрал царей в место, которое по-еврейски называется Армагедо́н.

И собрали эти духи царей на место, которое по-еврейски зовется Армагеддон.

Он собрал царей на место, которое по-еврейски называется Армагеддон.

И собрали злые духи царей в том месте, которое на иврите называется Армагеддон.

И собрали они царей в том месте, которое по-еврейски называется Армагеддон.

И они собрали их на место, называемое по-еврейски Армагедон.

Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Aрмагеддон.

И собрал Он их на место по-еврейски называемое Армагедон.

И они собрали царей в месте, называемом по-еврейски Армагеддон.

И собрали их в одном месте, называемом по-еврейски Армагеддон.

И собралъ онъ ихъ на мѣсто, называемое по Еврейски Армагеддонъ.

И҆ собра̀ и҆̀хъ на мѣ́сто нарица́емое є҆вре́йски а҆рмагеддѡ́нъ.

И собра́ и́х на ме́сто нарица́емое евре́йски Армагеддо́н.

Параллельные ссылки — Откровение 16:16

Синодальный перевод:
Ин 5:2; Ин 19:13; Ин 19:17; Ин 19:20; Деян 21:40; Деян 26:14; Откр 9:11; Откр 16:14; Откр 17:14; Откр 19:17-21; Откр 19:19; Суд 4:7; Суд 5:19; 4Цар 10:21; 4Цар 23:29-30; 1Пар 7:29; 2Пар 35:22; Иез 38:15; Иоиль 3:2; Иоиль 3:9-14; Зах 12:11; Зах 14:2-3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.