Откровение 18:18 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Откровение Иоанна 18 стих 18

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Откровение 18:18 | Откр 18:18


и, видя дым от пожара её, возопили, говоря: какой город подобен городу великому!

и, когда увидят дым, поднимающийся от нее, зарыдают: – Разве был еще когда-либо город, подобный этому великому городу?h

RBO-2015

и с воплями смотрели на дым от ее пожара, говоря: «Может ли что сравниться с великой столицей?»

и начали кричать, смотря на дым пожара её, и говоря: какой город подобен городу великому!

а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: «Разве есть город, равный этому?»

а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: "Разве есть город, равный этому?"

и кричали, глядя на дым, что 'поднимался' над пожарищем: "Какой 'город' сравнится с городом 'этим' великим?"

Все смотрели на дым пожарищ и кричали: “Найдется ли где еще такой великий город?”

и, когда увидят дым, поднимающийся от нее, зарыдают: – Был ли еще когда-либо город, подобный этому великому городу?

и кричали, смотря на дым от горения её, говоря: Кто подобен столице великой?

и, увидев дым [от огня], в котором она горела, они закричали: Какой ещё город был подобен великому городу?"


← Откр 18:17 выбрать Откр 18:19 →

Параллельные ссылки – Откровение 18:18

Иез 27:30-32; Ис 23:8; Ис 23:9; Иер 51:37; Откр 13:4; Откр 18:10; Откр 18:9.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Откровение 18:18

и, 2532 видя 3708 дым 2586 от пожара 4451 ее, 846 возопили, 2896 говоря: 3004 какой 5101 город подобен 3664 городу 4172 великому! 3173

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 ἔκραζον 2896 ὁρῶντες 3708 τὸν 3588 καπνὸν 2586 τῆς 3588 πυρώσεως 4451 αὐτῆς 846 λέγοντες 3004 Τίς 5101 ὁμοία 3664 τῇ 3588 πόλει 4172 τῇ 3588 μεγάλῃ 3173

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

και 2532 CONJ {VAR1: εκραξαν 2896 V-AAI-3P } {VAR2: εκραζον 2896 V-IAI-3P } βλεποντες 991 V-PAP-NPM τον 3588 T-ASM καπνον 2586 N-ASM της 3588 T-GSF πυρωσεως 4451 N-GSF αυτης 846 P-GSF λεγοντες 3004 V-PAP-NPM τις 5101 I-NSF ομοια 3664 A-NSF τη 3588 T-DSF πολει 4172 N-DSF τη 3588 T-DSF μεγαλη 3173 A-DSF

Подстрочный перевод Винокурова | Откровение 18:18

καὶ и 2532 CONJ
ἔκραζον кричали 2896 V-IAI-3P
βλέποντες смотрящие 991 V-PAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
καπνὸν [на] дым 2586 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
πυρώσεως горения 4451 N-GSF
αὐτῆς её 846 P-GSF
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Τίς Кто 5100 I-NSF
ὁμοία подобен 3664 A-NSF
τῇ  3588 T-DSF
πόλει столице 4172 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
μεγάλῃ; великой? 3173 A-DSF




2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.