Руфь 4 глава » Руфь 4:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Руфь 4 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Руфь 4:8 / Руфь 4:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказал тот родственник Воозу: купи себе. И снял сапог свой.

Родственник сказал Боазу: — Покупай сам. И снял свою сандалию.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Покупай ты», — сказал родственник Боазу и снял сандалию.

И потому, когда родственник сказал Боазу: «Ты выкупай!» — он снял свою сандалию.3

Тогда родственник снял обувь с ноги и отдал её Воозу со словами: «Покупай эту землю».

И снял родственник обувь с ноги и отдал её Воозу со словами: "Покупай эту землю".

И сказал тот родственник Воозу: купи себе, и снял сапог свой.

И҆ речѐ ѹ҆́жикъ воо́зѹ: пристѧжѝ себѣ̀ ѹ҆́жичество моѐ. И҆ и҆ззѹ́въ сапо́гъ сво́й, дадѐ є҆мѹ̀.

И рече ужик воозу: пристяжи себе ужичество мое. И иззув сапог свой, даде ему.

Комментарии — Руфь 4 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.