1-я Царств 1 глава » 1 Царств 1:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 1 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 1:9 / 1Цар 1:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме, [и стала пред Господом]. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень.

Однажды, когда они поели и попили в Шило, Анна встала. Священник Илий сидел у дверей храма[4] Господа.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда же закончился жертвенный пир, (священник Илий в это время восседал у входа в святилище Господа)

Однажды после жертвенного пира в Силоме, когда у входа в Святилище Храма ГОСПОДНЯ восседал священник Илий, Анна поднялась

После того как они поели и попили, Анна тихо встала и вышла помолиться Господу. Илий же, священник, сидел у входа в дом Господа.

После того, как они поели и попили, Анна тихо встала и вышла помолиться Господу. Илий же, священник, сидел у входа в храм Господа.

И вот когда закончилось их пиршество в Шило, Ханна поднялась — а на престоле у входа в Дом Господень сидел священник Эли.

И встала Анна после того, как она ела и пила в Силоме (а Илий священник сидел тогда на стуле у порога храма Господня).

И҆ воста́вши а҆́нна по ѩ҆де́нїи и҆́хъ въ силѡ́мѣ, и҆ ста̀ пред̾ гд҇емъ. И҆лі́й же жре́цъ сѣдѧ́ше на престо́лѣ, при пра́зѣ две́ри хра́ма гд҇нѧ.

И воставши анна по ядении их в силоме, и ста пред Господем. Илий же жрец седяше на престоле, при празе двери храма Господня.

Параллельные ссылки — 1 Царств 1:9

1Цар 3:15; 1Цар 3:3; 2Цар 7:2; Пс 27:4; Пс 29:9; Пс 5:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.