1-я Царств 9 глава » 1 Царств 9:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 9 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 9:23 / 1Цар 9:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И сказал Самуил повару: подай ту часть, которую я дал тебе и о которой я сказал тебе: «отложи ее у себя».

Самуил сказал повару: — Принеси кусок мяса, который я отдал тебе и велел отложить.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и обратился к повару: «Принеси тот кусок, что я дал тебе, попросив поберечь его у себя».

Повару Самуил сказал: «Подай ему тот кусок, который я передал тебе и велел отложить особо».

Самуил сказал повару: «Принеси то мясо, которое я дал тебе и велел отложить у себя».

Самуил сказал повару: "Принеси то мясо, которое я дал тебе и велел отложить у себя".

А повару Самуил сказал: «Подай ему тот кусок, который я передал тебе и велел отложить особо».

И сказал Самуил повару: подай ту часть, которую я дал тебе, и которую я приказал тебе отложить у себя.

И҆ речѐ самѹи́лъ по́варѹ: да́ждь мѝ ча́сть, ю҆́же да́хъ тѝ, и҆ ѡ҆ не́йже рѣ́хъ тѝ положи́ти ю҆̀ ѹ҆ себє̀.

И рече самуил повару: даждь ми часть, юже дах ти, и о нейже рех ти положити ю у себе.

Параллельные ссылки — 1 Царств 9:23

1Цар 1:5; Быт 43:34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.