1 ἐποίησεν сотворил 4160 V-AAI-3S
2 ἀόρατος невидима 517 A-NSM ἀκατασκεύαστος, неустроенна, A-NSF/M
ἀβύσσου, бездной, 12 N-GSF ἐπεφέρετο носился 2018 V-IMI-3S ὕδατος. водой. 5204 N-GSN
3 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Γενηθήτω Пусть будет сделан 1096 V-AOM-3S ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
4 εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S καλόν. хороший. 2570 A-NSN διεχώρισεν разделил V-AAI-3S
μέσον середине 3319 A-ASN μέσον середине 3319 A-ASN σκότους. тьмы. 4655 N-GSN
5 ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
6 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Γενηθήτω Пусть будет сделана 1096 V-AOM-3S στερέωμα твёрдость 4733 N-ASN ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S διαχωρίζον разделяющая V-PAP-NSN
μέσον середине 3319 A-ASN ὕδατος. воды́. 5204 N-GSN ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
7 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S στερέωμα, твёрдость, 4733 N-ASN διεχώρισεν разделил V-AAI-3S
μέσον середине 3319 A-ASN ὕδατος, воды́, 5204 N-GSN στερεώματος, твёрдостью, 4733 N-GSN μέσον середине 3319 A-ASN στερεώματος. твёрдостью. 4733 N-GSN
8 ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S στερέωμα твёрдость 4733 N-ASN οὐρανόν. небо. 3772 N-ASM εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S καλόν. хорошо. 2570 A-NSN ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S δευτέρα. второй. 1208 A-NSF
9 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Συναχθήτω [Да] соберётся 4863 V-APD-3S συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF ὀφθήτω будет сделана видима 3708 V-APD-3S ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S συνήχθη была собрана 4863 V-API-3S συναγωγὰς собрания 4864 N-APF ὤφθη была сделана видима 3700 V-API-3S
10 ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S συστήματα образования N-APN
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S θαλάσσας. моря́. 2281 N-APF εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S καλόν. хорошо. 2570 A-NSN
11 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Βλαστησάτω [Да] произрастит 985 V-AAD-3S βοτάνην растение 1008 N-ASF χόρτου, травы, 5528 N-GSM σπεῖρον сеющее 4687 V-PAPNS ὁμοιότητα, подобию, 3665 N-ASF κάρπιμον плодоносное A-ASN
ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
12 ἐξήνεγκεν произвела 1627 V-AAI-3S βοτάνην растение 1008 N-ASF χόρτου, травы, 5528 N-GSM σπεῖρον сеющее 4687 V-PAPNS ὁμοιότητα, подобию, 3665 N-ASF κάρπιμον плодоносное A-ASN
ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S καλόν. хорошо. 2570 A-NSN
13 ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S τρίτη. третий. 5154 A-NSF
14 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Γενηθήτωσαν [Да] будут 1096 V-APD-3P φωστῆρες светила 5458 N-NPM στερεώματι твёрдости 4733 N-DSN φαῦσιν освещения N-ASF
διαχωρίζειν разделять V-PAN
μέσον середине 3319 A-ASN μέσον середине 3319 A-ASN ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P σημεῖα знамения 4592 N-APN ἐνιαυτοὺς годы 1763 N-APM
15 ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P φαῦσιν освещения N-ASF
στερεώματι твёрдости 4733 N-DSN φαίνειν светить 5316 V-PAN ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
16 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S φωστῆρας светила 5458 N-APM μεγάλους, больши́е, 3173 A-APM φωστῆρα светило 5458 N-ASM ἀρχὰς начальства 746 N-APF φωστῆρα светило 5458 N-ASM ἐλάσσω меньшее 1640 A-ASM-C ἀρχὰς начальства 746 N-APF νυκτός, но́чи, 3571 N-GSF ἀστέρας. звёзды. 792 N-APM
17 ἔθετο поместил 5087 V-2AMI-3S στερεώματι твёрдости 4733 N-DSN φαίνειν светить 5316 V-PAN
18 ἄρχειν управлять 757 V-PAN διαχωρίζειν разделять V-PAN
μέσον середине [между] 3319 A-ASN μέσον середине [между] 3319 A-ASN σκότους. тьмой. 4655 N-GSN εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S καλόν. хорошо. 2570 A-NSN
19 ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S τετάρτη. четвёртый. 5067 A-NSF
20 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ἐξαγαγέτω [Да] произведут 1806 V-AAD-3S ἑρπετὰ пресмыкающихся 2062 N-APN ζωσῶν живущие 2198 V-PAPGP πετόμενα летающих 4072 V-PMPAP στερέωμα тверди 4733 N-ASN οὐρανοῦ. неба. 3772 N-GSM ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
21 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S μεγάλα великих 3173 A-APN ἑρπετῶν, пресмыкающихся, 2062 N-GPN ἐξήγαγεν произвели 1806 V-2AAI-3S πετεινὸν птицу 4071 N-ASN πτερωτὸν пернатую A-ASN
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S καλά. хорошие. 2570 A-APN
22 ηὐλόγησεν благословил 2127 V-AAI-3S λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Αὐξάνεσθε Плодитесь 837 V-PMD-2P πληθύνεσθε размножайтесь 4129 V-PMD-2P πληρώσατε наполните 4137 V-AAM-2P θαλάσσαις, морях, 2281 N-DPF πληθυνέσθωσαν [да] умножатся 4129 V-AMD-3P
23 ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S πέμπτη. пятый. 3991 A-NSF
24 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ἐξαγαγέτω [Да] произведёт 1806 V-AAD-3S ζῶσαν живущую 2198 V-PAP-ASF γένος, роду [их], 1085 N-ASN τετράποδα четвероногих 5074 A-NAPN ἑρπετὰ пресмыкающихся 2062 N-APN γένος. роду [их]. 1085 N-ASN ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
25 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S γένος роду [их] 1085 N-ASN γένος роду [их] 1085 N-ASN ἑρπετὰ пресмыкающихся 2062 N-APN εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S καλά. хорошие. 2570 A-APN
26 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ποιήσωμεν Давайте сделаем 4160 V-AAS-1P ἄνθρωπον человека 444 N-ASM ἡμετέραν нашему 2251 S-1PASF ὁμοίωσιν, подобию, 3669 N-ASF ἀρχέτωσαν [да] управляет 757 V-PAD-3P θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF πετεινῶν птицами 4071 N-GPN ἑρπετῶν пресмыкающимися 2062 N-GPN ἑρπόντων ползающими V-PAP-GPN
27 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
28 ηὐλόγησεν благословил 2127 V-AAI-3S λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Αὐξάνεσθε Плодитесь 837 V-PMD-2P πληθύνεσθε размножайтесь 4129 V-PMD-2P πληρώσατε наполните 4137 V-AAM-2P κατακυριεύσατε владейте 2634 V-AAD-2P ἄρχετε управляйте 757 V-PAI-2P θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF πετεινῶν птицами 4071 N-GPN ἑρπετῶν пресмыкающимися 2062 N-GPN ἑρπόντων ползающими V-PAP-GPN
29 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S σπόριμον семянную 4702 A-ASM σπεῖρον сеющую 4687 V-PAPAS ξύλον, дерево, 3586 N-ASN σπέρματος семени 4690 N-GSN σπορίμου семянной 4702 A-GSN ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S
30 θηρίοις зверям 2342 N-DPN πετεινοῖς птицам 4071 N-DPN ἑρπετῷ пресмыкающемуся 2062 N-DSN ἕρποντι ползающему V-PAP-DSN
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
31 εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S πάντα, все [творения], 3956 A-APN ἐποίησεν, Он сделал, 4160 V-AAI-3S ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Бытие, Пятикнижие Моисея, 1 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.