Библия » Подстрочник Подстрочник: TR + SYN

2 Петра 2 2-е послание Петра 2 глава

1 были
Ἐγένοντο
эгэ́нонто
V-2ADI-3P
 
δὲ
дэ
CONJ
и
καὶ
кай
CONJ
лжепророки
ψευδοπροφῆται
псэудопрофэ́тай
N-NPM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то
T-DSM
народе
λαῷ
лао́
N-DSM
как
ὡς
гос
ADV
и
καὶ
кай
CONJ
у
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
будут
ἔσονται
э́сонтай
V-FXI-3P
лжеучители
ψευδοδιδάσκαλοι
псэудодида́скалой
N-NPM
которые
οἵτινες
го́йтинэс
R-NPM
введут
παρεισάξουσιν
парэйса́ксусин
V-FAI-3P
ереси
αἱρέσεις
гайрэ́сэйс
N-APF
пагубные
ἀπωλείας
аполэ́йас
N-GSF
и
καὶ
кай
CONJ
 
τὸν
тон
T-ASM
искупившего
ἀγοράσαντα
агора́санта
V-AAP-ASM
их
αὐτοὺς
ауту́с
P-APM
Господа
δεσπότην
дэспо́тэн
N-ASM
отвергаясь
ἀρνούμενοι
арну́мэной
V-PNP-NPM
навлекут
ἐπάγοντες
эпа́гонтэс
V-PAP-NPM
сами на себя
ἑαυτοῖς
гэауто́йс
F-3DPM
скорую
ταχινὴν
тахинэ́н
A-ASF
погибель
ἀπώλειαν
апо́лэйан
N-ASF
2 и
καὶ
кай
CONJ
многие
πολλοὶ
полло́й
A-NPM
последуют
ἐξακολουθήσουσιν
эксаколутхэ́сусин
V-FAI-3P
их
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
 
ταῖς
та́йс
T-DPF
разврату
ἀπωλείαις
аполгэ́йайс
N-DPF
[и] через
δι
ди
PREP
них
οὓς
гус
R-APM
 
гэ
T-NSF
путь
ὁδὸς
годо́с
N-NSF
 
τῆς
тэс
T-GSF
истины
ἀληθείας
алэтхэ́йас
N-GSF
будет в поношении
βλασφημηθήσεται
бласфэмэтхэ́сэтай
V-FPI-3S
3 и
καὶ
кай
CONJ
из
ἐν
эн
PREP
любостяжания
πλεονεξίᾳ
плэонэкси́а
N-DSF
льстивыми
πλαστοῖς
пласто́йс
A-DPM
словами
λόγοις
ло́гойс
N-DPM
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
будут уловлять
ἐμπορεύσονται
эмпорэ́усонтай
V-FDI-3P
им
οἷς
го́йс
R-DPM
 
τὸ
то
T-NSN
суд
κρίμα
кри́ма
N-NSN
давно
ἔκπαλαι
э́кпалай
ADV
готов
οὐκ
ук
PRT-N
ἀργεῖ
аргэ́й
V-PAI-3S
и
καὶ
кай
CONJ
 
гэ
T-NSF
погибель
ἀπώλεια
апо́лэйа
N-NSF
их
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
не
οὐ
у
PRT-N
дремлет
νυστάζει
нюста́дзэй
V-PAI-3S
4 если
Εἰ
эй
COND
ибо
γὰρ
гар
CONJ
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
ангелов
ἀγγέλων
ангэ́лон
N-GPM
согрешивших
ἁμαρτησάντων
гамартэса́нтон
V-AAP-GPM
не
οὐκ
ук
PRT-N
пощадил
ἐφείσατο
эфэ́йсато
V-ADI-3S
но
ἀλλὰ
алла́
CONJ
узами
σειραῖς
сэйра́йс
N-DPF
мрака
ζόφου
дзо́фу
N-GSM
← связав адского
ταρταρώσας
тартаро́сас
V-AAP-NSM
предал
παρέδωκεν
парэ́докэн
V-AAI-3S
на
εἰς
эйс
PREP
суд [для наказания]
κρίσιν
кри́син
N-ASF
блюсти
τετηρημένους
тэтэрмэ́нус
V-RPP-APM
5 и
καὶ
кай
CONJ
первого
ἀρχαίου
арха́йу
A-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
[если] не
οὐκ
ук
PRT-N
пощадил
ἐφείσατο
эфэ́йсато
V-ADI-3S
но
ἀλλ
алл
CONJ
[в] восьми [душах]
ὄγδοον
о́гдоон
A-ASM
[семейство] Ноя
Νῶε
но́э
N-PRI
правды
δικαιοσύνης
дикайосю́нэс
N-GSF
проповедника
κήρυκα
кэ́рюка
N-ASM
сохранил
ἐφύλαξεν
эфю́лаксэн
V-AAI-3S
потоп
κατακλυσμὸν
катаклюсмо́н
N-ASM
[на] мир
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
нечестивых
ἀσεβῶν
асэбо́н
A-GPM
[когда] навёл
ἐπάξας
эпа́ксас
V-AAP-NSM
6 и [если]
καὶ
кай
CONJ
города
πόλεις
по́лэйс
N-NPF
Содомские
Σοδόμων
содо́мон
N-GPN
и
καὶ
кай
CONJ
Гоморрские
Γομόρρας
гомо́ррас
N-GSF
превратил в пепел
τεφρώσας
тэфро́сас
V-AAP-NSM
истребление
καταστροφῇ
катастрофэ́
N-DSF
осудив [на]
κατέκρινεν
катэ́кринэн
V-AAI-3S
пример
ὑπόδειγμα
гюпо́дэйгма
N-ASN
будущим
μελλόντων
мэлло́нтон
V-PAP-GPM
нечестивцам
ἀσεβεῖν
асэбэ́ин
V-PAN
показав
τεθεικώς
тэтхэйко́с
V-RAP-NSM
7 а
καὶ
кай
CONJ
праведного
δίκαιον
ди́кайон
A-NSN
Лота
Λὼτ
лот
N-PRI
утомлённого
καταπονούμενον
катапону́мэнон
V-PPP-ASM
 
ὑπὸ
гюпо́
PREP
 
τῆς
тэс
T-GSF
 
τῶν
тон
T-GPM
развратными
ἀθέσμων
атхэ́смон
A-GPM
между
ἐν
эн
PREP
[людьми] неистово
ἀσελγείᾳ
асэлгэ́йа
N-DSF
обращением
ἀναστροφῆς
анастрофэ́с
N-GSF
избавил
ἐρρύσατο
эррю́сато
V-ANI-3S
8  
βλέμματι
блэ́ммати
N-DSN
 
γὰρ
гар
CONJ
и
καὶ
кай
CONJ
слыша
ἀκοῇ
акоэ́
N-DSF
ибо сей
го
T-NSM
праведник
δίκαιος
ди́кайос
A-NSM
живя
ἐγκατοικῶν
энкатойко́н
V-PAP-NSM
между
ἐν
эн
PREP
ними
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
ежедневно
ἡμέραν
гэмэ́ран
N-ASF
ἐξ
экс
PREP
ἡμέρας
гэмэ́рас
N-GSF
душе
ψυχὴν
псюхэ́н
N-ASF
праведной
δικαίαν
дика́йан
A-ASF
беззаконные
ἀνόμοις
ано́мойс
A-DPN
дела
ἔργοις
э́ргойс
N-DPN
мучился [в]
ἐβασάνιζεν
эбаса́нидзэн
V-IAI-3S
9 [то конечно] знает
οἶδεν
о́йдэн
V-RAI-3S
Господь
κύριος
кю́риос
N-NSM
благочестивых
εὐσεβεῖς
эусэбэ́йс
A-APM
от
ἐκ
эк
PREP
искушения
πειρασμοῦ
пэйрасму́
N-GSM
[как] избавлять
ῥύεσθαι
рю́эстхай
V-PNN
беззаконников
ἀδίκους
ади́кус
A-APM
а
δὲ
дэ
CONJ
ко
εἰς
эйс
PREP
дню
ἡμέραν
гэмэ́ран
N-ASF
суда
κρίσεως
кри́сэос
N-GSF
[для] наказания
κολαζομένους
коладзомэ́нус
V-PPP-APM
соблюдать
τηρεῖν
тэрэ́йн
V-PAN
10 наипаче
μάλιστα
ма́листа
ADV
а
δὲ
дэ
CONJ
 
τοὺς
тус
T-APM
вслед
ὀπίσω
опи́со
ADV
плоти
σαρκὸς
сарко́с
N-GSF
 
ἐν
эн
PREP
похотей
ἐπιθυμίᾳ
эпитхюми́а
N-DSF
скверных
μιασμοῦ
миасму́
N-GSM
[тех которые] идут
πορευομένους
порэуомэ́нус
V-PNP-APM
 
καὶ
кай
CONJ
начальства
κυριότητος
кюрио́тэтос
N-GSF
презирают
καταφρονοῦντας
катафрону́нтас
V-PAP-APM
дерзки
Τολμηταί
толмэта́й
N-NPM
своевольны
αὐθάδεις
аутха́дэйс
A-NPM
высших
δόξας
до́ксас
N-APF
[и] не
οὐ
у
PRT-N
страшатся
τρέμουσιν
трэ́мусин
V-PAI-3P
злословить
βλασφημοῦντες
бласфэму́нтэс
V-PAP-NPM
11 тогда как [и]
ὅπου
го́пу
ADV
Ангелы
ἄγγελοι
а́нгэлой
N-NPM
крепостью
ἰσχύϊ
исхю́и
N-DSF
и
καὶ
кай
CONJ
силою
δυνάμει
дюна́мэй
N-DSF
превосходя [их]
μείζονες
мэ́йдзонэс
A-NPM-C
 
ὄντες
о́нтэс
V-PXP-NPM
не
οὐ
у
PRT-N
произносят
φέρουσιν
фэ́русин
V-PAI-3P
на
κατ
кат
PREP
них
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
пред
παρὰ
пара́
PREP
Господом
Κυρίῳ
кюри́о
N-DSM
укоризненного
βλάσφημον
бла́сфэмон
A-ASF
суда
κρίσιν
кри́син
N-ASF
12 они
οὗτοι
гу́той
D-NPM
 
δέ
дэ
CONJ
как
ὡς
гос
ADV
бессловесные
ἄλογα
а́лога
A-NPN
животные
ζῷα
дзо́а
N-NPN
водимые природою
φυσικὰ
фюсика́
A-NPN
рожденные
γεγενημένα
гэгэнэмэ́на
V-RPP-NPN
на
εἰς
эйс
PREP
уловление
ἅλωσιν
га́лосин
N-ASF
и
καὶ
кай
CONJ
истребление
φθοράν
фтхора́н
N-ASF
 
ἐν
эн
PREP
то чего
οἷς
го́йс
R-DPM
не понимают
ἀγνοοῦσιν
агноу́син
V-PAI-3P
злословя
βλασφημοῦντες
бласфэму́нтэс
V-PAP-NPM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ
T-DSF
растлении
φθορᾷ
фтхора́
N-DSF
своём
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
истребятся
καταφθαρήσονται
катафтхарэ́сонтай
V-2FPI-3P
13 [они] получат
κομιούμενοι
комиу́мэной
V-FDP-NPM
возмездие [за]
μισθὸν
мистхо́н
N-ASM
беззаконие
ἀδικίας
адики́ас
N-GSF
удовольствие
ἡδονὴν
гэдонэ́н
N-ASF
[ибо они] полагают
ἡγούμενοι
гэгу́мэной
V-PNP-NPM
 
τὴν
тэн
T-ASF
во
ἐν
эн
PREP
вседневной
ἡμέρᾳ
гэмэ́ра
N-DSF
роскоши
τρυφήν
трюфэ́н
N-ASF
срамники
σπίλοι
спи́лой
N-NPM
и
καὶ
кай
CONJ
осквернители
μῶμοι
мо́мой
N-NPM
[они] наслаждаются
ἐντρυφῶντες
энтрюфо́нтэс
V-PAP-NPM
 
ἐν
эн
PREP
 
ταῖς
та́йс
T-DPF
обманами
ἀπάταις
апа́тайс
N-DPF
своими
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
пиршествуя
συνευωχούμενοι
сюнэуоху́мэной
V-PNP-NPM
[с] вами
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
14 глаза [у них]
ὀφθαλμοὺς
офтхалму́с
N-APM
 
ἔχοντες
э́хонтэс
V-PAP-NPM
исполнены
μεστοὺς
мэсту́с
A-APM
любострастия
μοιχαλίδος
мойхали́дос
N-GSF
и
καὶ
кай
CONJ
непрестанного
ἀκαταπαύστους
акатапа́устус
A-APM
греха
ἁμαρτίας
гамарти́ас
N-GSF
[они] прельщают
δελεάζοντες
дэлэа́дзонтэс
V-PAP-NPM
души
ψυχὰς
псюха́с
N-APF
неутвержденные
ἀστηρίκτους
астэри́ктус
A-APF
сердце [их]
καρδίαν
карди́ан
N-ASF
приучено [к]
γεγυμνασμένην
гэгюмнасмэ́нэн
V-RPP-ASF
любостяжанию
πλεονεξίαις
плэонэкси́ас
N-DPF
 
ἔχοντες
э́хонтэс
V-PAP-NPM
проклятия
κατάρας
ката́рас
N-GSF
[это] сыны
τέκνα
тэ́кна
N-NPN
15 оставив
καταλίποντες
каталипо́нтэс
V-2AAP-NPM
 
τὴν
тэн
T-ASF
прямой
εὐθεῖαν
эутхэ́йан
A-ASF
путь
ὁδὸν
годо́н
N-ASF
[они] заблудились
ἐπλανήθησαν
эпланэ́тхэсан
V-API-3P
идя по
ἐξακολουθήσαντες
эксаколутхэ́сантэс
V-AAP-NPM
 
τῇ
тэ
T-DSF
следам
ὁδῷ
годо́
N-DSF
 
τοῦ
ту
T-GSM
Валаама
Βαλαὰμ
балаа́м
N-PRI
 
τοῦ
ту
T-GSM
[сына] Восорова
Βοσόρ
босо́р
N-PRI
который
ὃς
гос
R-NSM
мзду
μισθὸν
мистхо́н
N-ASM
неправедную
ἀδικίας
адики́ас
N-GSF
возлюбил
ἠγάπησεν
эга́пэсэн
V-AAI-3S
16 обличён
ἔλεγξιν
э́лэнксин
N-ASF
но
δὲ
дэ
CONJ
был
ἔσχεν
э́схэн
V-2AAI-3S
[в] своём
ἰδίας
иди́ас
A-GSF
беззаконии
παρανομίας
параноми́ас
N-GSF
ослица
ὑποζύγιον
гюподзю́гион
N-NSN
бессловесная
ἄφωνον
а́фонон
A-NSN
 
ἐν
эн
PREP
человеческим
ἀνθρώπου
антхро́пу
N-GSM
голосом
φωνῇ
фонэ́
N-DSF
проговорив
φθεγξάμενον
фтхэнкса́мэнон
V-ANP-NSN
остановила
ἐκώλυσεν
эко́люсэн
V-AAI-3S
 
τὴν
тэн
T-ASF
 
τοῦ
ту
T-GSM
пророка
προφήτου
профэ́ту
N-GSM
безумие
παραφρονίαν
парафрони́ан
N-ASF
17 это
Οὗτοί
гу́той
D-NPM
 
εἰσιν
эйси́н
V-PXI-3P
источники
πηγαὶ
пэга́й
N-NPF
безводные
ἄνυδροι
а́нюдрой
A-NPF
облака [и мглы]
νεφέλαι
нэфэ́лай
N-NPF
 
ὑπὸ
гюпо́
PREP
бурею
λαίλαπος
ла́йлапос
N-GSF
гонимые
ἐλαυνόμεναι
элауно́мэнай
V-PPP-NPF
им
οἷς
го́йс
R-DPM
 
го
T-NSM
мрак
ζόφος
дзо́фос
N-NSM
 
τοῦ
ту
T-GSN
тьмы
σκότους
ско́тус
N-GSN
εἰς
эйс
PREP
вечной
αἰῶνα
айо́на
N-ASM
приготовлен
τετήρηται
тэтэ́рэтай
V-RPI-3S
18 надутое
ὑπέρογκα
гюпэ́ронка
A-APN
ибо
γὰρ
гар
CONJ
пустословие
ματαιότητος
матайо́тэтос
N-GSF
произнося
φθεγγόμενοι
фтхэнго́мэной
V-PDP-NPM
[они] уловляют
δελεάζουσιν
дэлэа́дзусин
V-PAI-3P
в
ἐν
эн
PREP
похоти
ἐπιθυμίαις
эпитхюми́айс
N-DPF
плотские
σαρκὸς
сарко́с
N-GSF
[и] разврат
ἀσελγείαις
асэлгэ́йайс
N-DPF
тех которые
τοὺς
тус
T-APM
едва
ὄντως
о́нтос
ADV
отстали от
ἀποφύγοντας
апофюго́нтас
V-2AAP-APM
 
τοὺς
тус
T-APM
в
ἐν
эн
PREP
заблуждении
πλάνῃ
пла́нэ
N-DSF
находящихся
ἀναστρεφομένους
анастрэфомэ́нус
V-PPP-APM
19 свободу
ἐλευθερίαν
элэутхэри́ан
N-ASF
им
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
обещают
ἐπαγγελλόμενοι
эпангэлло́мэной
V-PNP-NPM
сами
αὐτοὶ
ауто́й
P-NPM
рабы
δοῦλοι
ду́лой
N-NPM
будучи
ὑπάρχοντες
гюпа́рхонтэс
V-PAP-NPM
 
τῆς
тэс
T-GSF
тления
φθορᾶς
фтхора́с
N-GSF
кем
го
R-DSM
ибо
γάρ
гар
CONJ
кто
τις
тис
X-NSM
побеждён
ἥττηται
гэ́ттэтай
V-RNI-3S
тот тому
τούτῳ
ту́то
D-DSM
и
καὶ
кай
CONJ
раб
δεδούλωται
дэду́лотай
V-RPI-3S
20 если
εἰ
эй
COND
ибо
γὰρ
гар
CONJ
избегнув
ἀποφυγόντες
апофюго́нтэс
V-2AAP-NPM
 
τὰ
та́
T-APN
скверн
μιάσματα
миа́смата
N-APN
 
τοῦ
ту
T-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
чрез
ἐν
эн
PREP
познание
ἐπιγνώσει
эпигно́сэй
N-DSF
 
τοῦ
ту
T-GSM
Господа
κυρίου
кюри́у
N-GSM
и
καὶ
кай
CONJ
Спасителя [нашего]
σωτῆρος
сотэ́рос
N-GSM
Иисуса
Ἰησοῦ
иэсу́
N-GSM
Христа
Χριστοῦ
христу́
N-GSM
них
τούτοις
ту́тойс
D-DPN
и
δὲ
дэ
CONJ
опять
πάλιν
па́лин
ADV
запутываются [в]
ἐμπλακέντες
эмплакэ́нтэс
V-2APP-NPM
побеждаются [ими]
ἡττῶνται
гэтто́нтай
V-PNI-3P
бывает [для]
γέγονεν
гэ́гонэн
V-2RAI-3S
таковых
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
 
τὰ
та́
T-NPN
[то] последнее
ἔσχατα
э́схата
A-NPN
хуже
χείρονα
хэ́йрона
A-NPN
 
τῶν
тон
T-GPN
первого
πρώτων
про́тон
A-GPN
21 лучше
κρεῖττον
крэ́йттон
A-NSN
бы
γὰρ
гар
CONJ
 
ἦν
эн
V-IXI-3S
им
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
не
μὴ
мэ
PRT-N
познать
ἐπεγνωκέναι
эпэгнокэ́най
V-RAN
 
τὴν
тэн
T-ASF
пути
ὁδὸν
годо́н
N-ASF
 
τῆς
тэс
T-GSF
правды
δικαιοσύνης
дикайосю́нэс
N-GSF
нежели
гэ
PRT
познав
ἐπιγνοῦσιν
эпигну́син
V-2AAP-DPM
возвратиться назад
ἐπιστρέψαι
эпистрэ́псай
V-AAN
от
ἐκ
эк
PREP
 
τῆς
тэс
T-GSF
преданной
παραδοθείσης
парадотхэ́йсэс
V-APP-GSF
им
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
святой
ἁγίας
гаги́ас
A-GSF
заповеди
ἐντολῆς
энтолэ́с
N-GSF
22 случается
συμβέβηκεν
сюмбэ́бэкэн
V-RAI-3S
но
δὲ
дэ
CONJ
[с] ними
αὐτοῖς
ауто́йс
P-DPM
 
τὸ
то
T-NSN
по
τῆς
тэс
T-GSF
верной
ἀληθοῦς
алэтху́с
A-GSF
пословице
παροιμίας
паройми́ас
N-GSF
пёс
Κύων
кю́он
N-NSM
возвращается
ἐπιστρέψας
эпистрэ́псас
V-AAP-NSM
на
ἐπὶ
эпи́
PREP
 
τὸ
то
T-ASN
свою
ἴδιον
и́дион
A-ASM
блевотину
ἐξέραμα
эксэ́рама
N-ASN
и
καί
кай
CONJ
свинья
ὗς
гю́с
N-NSF
вымытая
λουσαμένη
лусамэ́нэ
V-AMP-NSF
в
εἰς
эйс
PREP
[идёт] валяться
κὺλισμα
кюлисма́
N-ASN
грязи
βορβόρου
борбо́ру
N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второе соборное послание апостола Петра, 2 глава. Подстрочник: TR + SYN.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.