1 Ложные учители.
1 Но как были лжепророки в народе, так и среди вас появятся лжеучители. Они будут вводить ереси, ведущие к погибели, и отвергать искупившего их Господа, навлекая тем самым на себя скорую погибель.
2 Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины[10] будет подвергаться поношению.
3 Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
4 Ведь если Бог не пощадил даже ангелов, которые согрешили, но бросил их в ад[11], где они ожидают суда, скованные цепями мрака[12],
5 и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Ноя и ещё семерых человек, когда навел потоп на безбожных людей[13];
6 если Он осудил на разрушение[14] города Содом и Гоморру, испепелив их в предостережение всем будущим нечестивцам,
7 но избавил праведного Лота, который был в отчаянии от царившего вокруг него разврата
8 (праведная душа этого человека мучилась день за днем, когда он видел противозаконные дела и слышал о них)[15],
9 то и теперь Господь знает, как избавить благочестивых от испытания, а неправедных — сохранить на День Суда для наказания.
10 Это особенно относится к тем, кто идет на поводу низменных желаний своей натуры и презирает власть[16].
Такие люди дерзки, надменны и даже не боятся злословить славных[17],
Такие люди дерзки, надменны и даже не боятся злословить славных[17],
11 тогда как даже ангелы, которые намного сильнее их и наделены гораздо большей властью, не обвиняют и не оскорбляют их перед Господом.
12 Эти люди неразумны, как животные, движимые лишь инстинктом и рожденные для одного — чтобы быть пойманными и убитыми. Они злословят то, чего сами не понимают. Они и погибнут, как животные.
13 За всё зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить время в разгульных пиршествах даже при свете дня, они позорят и оскверняют ваши общие обеды, наслаждаясь своими обманными удовольствиями.
14 В глазах их только прелюбодейки и непрестанный грех; они обманывают неутвержденные души; их мысли только о наживе; они уже прокляты.
15 Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Восора, который любил плату неправедную
16 и был обличен в своем беззаконии бессловесной ослицей, которая, заговорив человеческим голосом, остановила пророка в его безумии[18].
17 Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму.
18 Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.
19 Они обещают людям свободу, хотя сами — рабы разврата. Ведь человек — раб того, чем он порабощен.
20 Ведь если они освободились от испорченности этого мира благодаря тому, что узнали Господа и Спасителя Иисуса Христа, а потом вновь оказались опутаны и побеждены этим злом, то их последнее состояние ещё хуже прежнего.
21 Лучше для них было бы вообще не знать пути праведности, чем узнать его и отвернуться от переданного им святого повеления.
22 Верно говорят о таких людях пословицы: «Собака возвращается на свою блевотину»[19] и «Вымытая свинья идет валяться в грязи».[20]
Примечания:
2 [10] — Путь истины. «Последователи Пути» было одним из ранних самоназваний последователей Иисуса Христа, Который и есть «Путь» (см. Ин 14:6).
4 [11] — Греч.: тартарус.
4 [12] — В некот. рукописях: цепями в мрачных темницах.
5 [13] — См. Быт. 6-8.
6 [14] — Слова: на разрушение— отсутствуют в ряде древн. рукописей.
6 [15] — См. Быт 19:1-29.
10 [16] — Это может быть земная власть или власть Бога.
10 [17] — Славные. Возможно, имеются в виду сверхъестественные духовные существа. Но, возможно, это определение включает в себя и любые авторитетные личности.
16 [18] — См. Чис 22:22-33.
22 [19] — Прит 26:11.
22 [20] — Вероятно, это была пословица, которую хорошо знали иудеи, жившие в I веке.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Второе послание Петра, 2 глава. Новый русский перевод.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.