1-е послание Иоанна 2 глава » 1 Иоанна 2:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Иоанна 2 стих 6

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Иоанна 2:6 / 1Ин 2:6

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.

А хто каже, що в Нім пробува́є, той повинен пово́дитись так, як пово́дився Він.

Хто каже, що в ньому перебуває, повинен так поводитись, як він поводився.

Хто говорить, що в Ньому пробуває, повинен, яко ж Той ходив, і він так ходити.

Хто каже, що в Ньому перебуває, той має жити так само, як жив Він.

Хто каже, що живе в Бозі, той мусить жити, як Ісус жив.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.