Библия1Пар 1 Паралипоменон 29:2 › толкование отцов церкви

Толкование: 1 Паралипоменон 29:2

Толкование:
1 Паралипоменон 29:2

1 Паралипоменон 29:2 — Синодальный перевод:
Всеми силами я заготовил для дома Бога моего золото для золотых вещей и серебро для серебряных, и медь для медных, железо для железных, и дерева для деревянных, камни оникса и камни вставные, камни красивые и разноцветные, и всякие дорогие камни, и множество мрамора;

Беда Достопочтенный (672−735)

Всеми силами я заготовил для дома Бога моего золото для золотых вещей и серебро для серебряных, и медь для медных, железо для железных, и дерева для деревянных, камни оникса и камни вставные, камни красивые и разноцветные, и всякие дорогие камни, и множество мрамора

Какого цвета были камни, из которых был построен храм, ясно говорится в Книге Паралипоменон. Давид, показывая Соломону приготовленные им для храма материалы, сказал: Камни оникса и [камни] вставные, камни красивые и разноцветные, и всякие дорогие камни, и множество мрамора (1Пар 29:2). Белый мрамор называется Паросским, потому что добывался он на острове с таким названием. О нём и поэт говорит: «Прошли Олеар, белоснежный Парос и разбросанные по морю Киклады, промчались по водам, терзаемые ветрами».

Источник: О храме.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.