БиблияПс Псалтирь 70:21 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 70:21

Толкование:
Псалтирь 70:21

Псалтирь 70:21 — Синодальный перевод:
Ты возвышал меня и утешал меня.

Афанасий Великий (~295−373)

Умножил ecu на мне величествие Твое, и обращся утешил мя ecu. Повторение тех же слов означает, как мне кажется, что покаяние, приносимое в прегрешениях, какие соделаны по крещении, приятно Тому, Кто, как сказано, умножил на нас благость и правду Свою. Посему сперва сказано: оживотворил мя ecu, и разумеется этим как бы возрождение, а потом: утешил ecu, и разумеется это о том, кто преодолевается боязнью по причине грехов. Но можно первое разуметь об избавлении из Египта, а второе понимать о пришествии Господнем, когда возымели мы утешение. Ибо исшедшие из Египта, хотя избавились от смерти временной, но подпали вечной, потому что не было еще даровано воскресения.

Источник: Толкование на псалмы.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Умножил еси на мне величествие Твое, и обращся утешил мя еси, и от бездн земли паки возвел мя еси». Симмах перевел так: возрастишь величие мое и оградишь меня утешением. Подобно сему и прочее предрекает Пророк, то есть говорит: в попечении Твоем о мне откроется благость Твоя.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Умножил ecи на мне величествие Твое, и обращся (чрез обращение) утешил мя ecи, и от бездн земли паки возвел мя ecи.

Сии слова приличны одному только народу христианскому. Блуждавших в неведении и идолопоклонстве Христос обратил к Богопознанию и побудил их к вечному спасению. Он и утешал их, когда говорил: приидите ко Мне, вси труждающиеся и обременные, и Я упокою вас (Матф. 11,28), и когда умирали они по естеству плоти, Христос опять извел их из гробов, ибо, оживотворив умерщвленные тела их и воскресив и сделав их бессмертными силою Своего воскресения, таким образом отныне Он даровал чрез веру таковое воскресение всем достойным. И это видно из явного удвоения и повторения, употребленного здесь Давидом, которое не написано излишне и без цели, но с тою целью, чтобы показать таковую именно мысль. Притом прибавленное здесь наречие: «опять», сделало отмену и различие в предыдущих словах, «и из бездн земли извел меня» от сих, которые теперь пишет здесь.

Афанасий говорит: В высшем смысле удвоение, кажется, означает то, что покаяние во грехах, после крещения учиненных, приемлется Умножившим на нас свою милость и правду. Посему первое (речение): «Ты оживотворил меня» должно быть сказано в отношении к возрождению, а второе: «Ты утешил меня», должно думать, в отношении к страждущему от печали о грехах. Впрочем, быть может, повторяет слова о благодеянии, потому что оно достойно того, чтоб о нем говорить часто. И Исихий: Величие Божие есть снисхождение Его к нам

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.