1 возлюбленные
Ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
духу
πνεύματι
пнэ́умати
N-DSN
верьте
πιστεύετε
пистэ́уэтэ
V-PAM-2P
испытывайте
δοκιμάζετε
докима́дзэтэ
V-PAM-2P
духов
πνεύματα
пнэ́умата
N-APN
лжепророков
ψευδοπροφῆται
псэудопрофэ́тай
N-NPM
появилось
ἐξεληλύθασιν
эксэлэлю́тхасин
V-RAI-3P
узнавайте
γινώσκετε
гино́скэтэ
V-PAI-2P
[и духа заблуждения] всякий
πᾶν
па́н
A-NSN
исповедует
ὁμολογεῖ
гомологэ́й
V-PAI-3S
Христа
Χριστὸν
христо́н
N-ASM
пришедшего
ἐληλυθότα
элэлютхо́та
V-2RAP-ASM
исповедует
ὁμολογεῖ
гомологэ́й
V-PAI-3S
Христа
Χριστὸν
христо́н
N-ASM
пришедшего
ἐληλυθότα
элэлютхо́та
V-2RAP-ASM
[дух] антихриста
ἀντιχρίστου
антихри́сту
N-GSM
[вы] слышали
ἀκηκόατε
акэко́атэ
V-2RAI-2P-ATT
[он] придёт
ἔρχεται
э́рхэтай
V-PNI-3S
победили
νενικήκατε
нэникэ́катэ
V-RAI-2P
больше
μείζων
мэ́йдзон
A-NSM-C
Тот Кто
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
говорят
λαλοῦσιν
лалу́син
V-PAI-3P
слушает
ἀκούει
аку́эй
V-PAI-3S
знающий
γινώσκων
гино́скон
V-PAP-NSM
слушает
ἀκούει
аку́эй
V-PAI-3S
слушает
ἀκούει
аку́эй
V-PAI-3S
узнаём
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
истины
ἀληθείας
алэтхэ́йас
N-GSF
заблуждения
πλάνης
пла́нэс
N-GSF
7 возлюбленные
Ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
будем любить
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAS-1P
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
любящий
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
рождён
γεγέννηται
гэгэ́ннэтай
V-RPI-3S
знает
γινώσκει
гино́скэй
V-PAI-3S
любит
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
открылась
ἐφανερώθη
эфанэро́тхэ
V-API-3S
Единородного
μονογενῆ
моногэнэ́
A-ASM
послал
ἀπέσταλκεν
апэ́сталкэн
V-RAI-3S
[мы] получили жизнь
ζήσωμεν
дзэ́сомэн
V-AAS-1P
возлюбили
ἠγαπήσαμεν
эгапэ́камэн
V-AAI-1P
возлюбил
ἠγάπησεν
эга́пэсэн
V-AAI-3S
послал
ἀπέστειλεν
апэ́стэйлэн
V-AAI-3S
[в] умилостивление
ἱλασμὸν
гиласмо́н
N-ASM
грехи
ἁμαρτιῶν
гамартио́н
N-GPF
11 возлюбленные
Ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
возлюбил
ἠγάπησεν
эга́пэсэн
V-AAI-3S
должны
ὀφείλομεν
офэ́йломэн
V-PAI-1P
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
никто не
οὐδεὶς
удэ́йс
A-NSM
видел
τεθέαται
тэтхэ́атай
V-RNI-3S
[мы] любим
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAS-1P
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
совершенна
τετελειωμένη
тэтэлэйомэ́нэ
V-RPP-NSF
узнаём
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
[мы] пребываем
μένομεν
мэ́номэн
V-PAI-1P
Духа
πνεύματος
пнэ́уматос
N-GSN
[Он] дал
δέδωκεν
дэ́докэн
V-RAI-3S
видели
τεθεάμεθα
тэтхэа́мэтха
V-RNI-1P
свидетельствуем
μαρτυροῦμεν
мартюру́мэн
V-PAI-1P
послал
ἀπέσταλκεν
апэ́сталкэн
V-RAI-3S
Спасителем
σωτῆρα
сотэ́ра
N-ASM
исповедует
ὁμολογήσῃ
гомологэ́сэ
V-AAS-3S
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
познали
ἐγνώκαμεν
эгно́камэн
V-RAI-1P
уверовали
πεπιστεύκαμεν
пэпистэ́укамэн
V-RAI-1P
пребывающий
μένων
мэ́нон
V-PAP-NSM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
совершенства достигает
τετελείωται
тэтэлэ́йотай
V-RPI-3S
дерзновение
παρρησίαν
паррэси́ан
N-ASF
[мы] имеем
ἔχωμεν
э́хомэн
V-PAS-1P
поступаем
ἐσμεν
эсмэн
V-PXI-1P
18 страха
φόβος
фо́бос
N-NSM
совершенная
τελεία
тэлэ́йа
A-NSF
изгоняет
βάλλει
ба́ллэй
V-PAI-3S
мучение
κόλασιν
ко́ласин
N-ASF
боящийся
φοβούμενος
фобу́мэнос
V-PNP-NSM
(не)совершен
τετελείωται
тэтэлэ́йотай
V-RPI-3S
будем любить
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAI-1P
возлюбил
ἠγάπησεν
эга́пэсэн
V-AAI-3S
говорит
εἴπῃ
э́йпэ
V-2AAS-3S
[я] люблю
Ἀγαπῶ
тхэо́н
V-PAI-1S-C
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
ненавидит
μισῇ
мисэ́
V-PAS-3S
лжец
ψεύστης
псэ́устэс
N-NSM
любящий
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
видит
ἑώρακεν
гэо́ракэн
V-RAI-3S-ATT
видит
ἑώρακεν
гэо́ракэн
V-RAI-3S-ATT
может
δύναται
дю́натай
V-PNI-3S
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
[мы] имеем
ἔχομεν
э́хомэн
V-PAI-1P
любящий
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Первое соборное послание апостола Иоанна, 4 глава. Подстрочник: TR + SYN.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.