Библия » Словари » Библейская энциклопедия Брокгауза

Отрок, младенец, малое дитя

Отрок, младенец, малое дитя

Еврейские слова йелэд и наар, греч. слово пайс употребляются в Библии в нескольких значениях. В 1Цар 4 подразумевается новорожденный, в 1Цар 1 — уже отнятый от груди Самуил. Одни и те же еврейского слова могут означать в Библии и младенцев (Исх 2:6; 2Цар 12:16), и детей младшего возраста (4Цар 2:23; 4Цар 5:14; Ис 11:6). Эти слова могут быть отнесены и к молодым людям, как, например, к старшему сыну Гедеона (Суд 8:20, в Синодальном переводе — «юноша») и юному Давиду (1Цар 17:33, в Синодальном переводе — «юноша»). В некоторых местах возраст можно определить лишь приблизит.: напр., Исмаилу к тому времени, когда произошли описанные в Быт 21 обытия, могло быть лет 15–16 (Быт 16:16; Быт 21:5,8,12), Иосифу (Быт 42:22) в то время, о котором говорит Рувим, было около 17 лет (Быт 37:2), а некоторые из сыновей Иосифа к моменту смерти Иакова уже могли достичь двадцатилетнего возраста (Быт 41:50; Быт 45:11; Быт 47:28). Иногда понятия «юноша» и «отрок» (→ Юность, молодость) употребляются параллельно (Плач 5:13). → Дети, сыновья, младенцы, чада.


* * * * *
В других словарях: нет данных
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter