БиблияСтронг › H8552: תּמם‎

H8552: תּמם‎

Морфология

No data

Значение слова תּמם‎

A(qal):
1. быть полным или совершенным;
2. совершаться, заканчиваться, переводиться, истекать, истощаться;
3. быть непорочным. E(hi):
1. заканчивать, совершать, доводить до конца;
2. полагать конец, прекращать;
3. делать совершенным или непорочным.

Происхождение

No data

Оригинал из Strong Dictionary

A primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows) :— accomplish, cease, be clean (pass-)ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, × be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.

Фонетика
EN
Transliteration: tâmam
Pronunciation: taw-mam'
Варианты в переводах
Синодальный перевод

будут (3), истреблены (3), истощилось (2), истощаться (2), чрез (2), искренно (2), до конца (2), доколе не истреблю (2), И прошел (1), его можно до истечения (1), будет (1), ваше доколе не погибнут (1), сей все они погибнут (1), не придется (1), доколе не кончился (1), и у нас перевелся (1), пока не (1), вымерли (1), Когда же перевелись (1), сего до конца (1), сей до конца (1), И прошли (1), ушла (1), доколе не окончено (1), было (1), доколе не перемер (1), Когда весь (1), все (1), доколе (1), и так решали (1), так окончена (1), которое погибло (1), пересчитает (1), от того что ты содержишь (1), твои в (1), непорочности (1), кончились (1), не (1), стало (1), мною Тогда я буду (1), непорочен (1), делают (1), погибли (1), Твои не кончатся (1), Да исчезнут (1), исчезнут (1), Когда кончишь (1), истлел (1), доколе не уничтожен (1), был (1), доколе не истощился (1), там и все они будут (1), во всем недостаток и гибнем (1), погибать (1), мы не исчезли (1), твое кончилось (1), и положу (1), конец (1), вывари (1), его исчезла (1), на них не будут (1), исполнят (1), меру (1), запечатаны (1)

King James Bible (No data):

accomplish, done, gone, whole, sum, out, full, clean, end, upright, finished, consume, accomplished, all, failed, ended, cease, consumed, wasted, perfect, spent

English Standard Version (No data):

it is gone, fail, is gone, had died, from beginning to end, are blameless, to end, was gone, vanish, has reached its full measure, *, and have been perishing, will be consumed, until they have perished, was completely, the last, are doomed, [or], was completely finished, they had finished them off, and have him count, have vanished...

New American Standard (No data):

come, gone, perished, destroyed, count, fail, came, consume, meet, all, utterly, lie, completed, finally, met, show, full, end, ready, Boil, finished, completely...


Где используется в Ветхом Завете
Встречается: 61 раз в 61 стихе
показать где используется
Данные на основе WLC (иврит).
Дополнительные словари
Родственные слова
H4974מתם;
H8535תּם;
H8537תּם;
H8549תּמים;
Эквивалент на греческом
No data


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.