Библия Втор Второзаконие 21:3 › сравнение

Второзаконие 21:3

Сравнение:
Второзаконие 21:3


и старейшины города того, который будет ближайшим к убитому, пусть возьмут телицу, на которой не работали и которая не носила ярма,

Then the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke

And the elders of the city that is nearest to the slain man shall take a heifer that has never been worked and that has not pulled in a yoke.

“It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;

When the nearest town has been determined, that town’s elders must select from the herd a heifer that has never been trained or yoked to a plow.

And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

And it shall be that the elders of the city nearest to the slain man will take a heifer which has not been worked and which has not pulled with a yoke.

and the city that is nearest unto him that is slain, even the elders of that city shall take a heifer that hath not been wrought with, that hath not drawn in the yoke;
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.