Господь узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу её, а Рахиль была неплодна.
Господь увидел, что Лия нелюбима, и дал ей возможность иметь детей,[153] а Рахиль была бесплодна.
Современный перевод РБО
Господь увидел, что Лия нелюбима, и сделал ее утробу плодовитой, а Рахиль оказалась бесплодной.
Увидел ГОСПОДЬ, что Лия нелюбима, и одарил ее радостью материнства, в то время как Рахиль оставалась бесплодной.
Господь увидел, что Лия была нелюбима, и открыл её утробу, а Рахиль была бесплодна.
Господь видел, что Иаков любит Рахиль больше, чем Лию, и потому сделал так, чтобы Лия имела детей, а у Рахили детей не было.
Господь видел, что Иаков любит Рахиль больше, чем Лию, и потому сделал так, что Лия имела детей, а у Рахили детей не было.
Иегова узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу ея, а Рахиль была неплодна.
Ви́дѣвъ же гдⷭ҇ь бг҃ъ, ꙗ҆́кѡ ненави́дима бѧ́ше лі́а, ѿве́рзе ложесна̀ є҆ѧ̀: рахи́ль же бѧ́ше непло́ды.
Видев же Господь Бог, яко ненавидима бяше Лиа, отверзе ложесна ея: Рахиль же бяше неплоды.