Бытие 30 глава » Бытие 30:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 30 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 30:9 / Быт 30:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Лия увидела, что перестала рождать, и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену, [и он вошел к ней].

Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Иакову в жёны.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тем временем Лия, подумав, что детей у нее больше не будет, отдала Иакову в наложницы свою рабыню Зелфу.

А Лия, решив, что у нее не будет больше детей, отдала Иакову в жены свою рабыню Зелфу,

Лия увидела, что не может больше иметь детей, и отдала Иакову свою рабыню Зелфу.

Лия увидела, что не может больше иметь детей, и отдала Иакову свою рабыню Зелфу.

Лия видя, что перестала рождать, взяв служанку свою Зелфу, дала ее Иакову в жену.

Ви́дѣ же лі́а, ѩ҆́кѡ преста̀ ражда́ти, и҆ взѧ̀ зе́лфѹ рабѹ̀ свою̀ и҆ дадѐ ю҆̀ ї҆а́кѡвѹ въ женѹ̀: и҆ вни́де къ не́й.

Виде же лиа, яко преста раждати, и взя зелфу рабу свою и даде ю иакову в жену: и вниде к ней.

Параллельные ссылки — Бытие 30:9

Быт 16:3; Быт 29:35; Быт 30:17; Быт 30:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.