Библия Быт Бытие 31:30 › сравнение

Бытие 31:30

Сравнение:
Бытие 31:30


Но пусть бы ты ушёл, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего, — зачем ты украл богов моих?

Допустим, ты ушел, потому что тебе не терпелось вернуться в отцовский дом, но зачем ты украл моих божков?

Современный перевод РБО

Ладно, — продолжал Лаван, — ты ушел от меня, потому что соскучился по родному дому. Но зачем было красть моих богов?» —

Положим, ты ушел от меня, сильно истосковавшись по дому отца своего, но зачем было красть моих богов?»

Пусть даже ты ушёл, потому что очень хотел вернуться в дом твоего отца, но зачем ты украл моих богов?»

Я знаю, что ты ушёл, потому что хочешь возвратиться домой. Но зачем ты украл богов из моего дома?»

Я знаю, что ты ушёл, ибо хочешь возвратиться домой. Но зачем ты украл богов из моего дома?"

Но пуст бы ты ушел, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего: зачем ты украл богов моих?

Нн҃ѣ ᲂу҆̀бо ѿше́лъ є҆сѝ: жела́нїемъ бо возжела́лъ є҆сѝ ѿитѝ въ до́мъ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀: вскꙋ́ю ᲂу҆кра́лъ є҆сѝ бо́ги моѧ̑;

Ныне убо отшел еси: желанием бо возжелал еси отити в дом отца твоего: вскую украл еси боги моя?

Параллельные ссылки — Бытие 31:30

Синодальный перевод:
Рим 1:11; 1Фес 2:17; Быт 31:19; Быт 31:32; Исх 12:12; Чис 10:30; Чис 33:4; Втор 12:20; Нав 24:2; Суд 6:31; Суд 17:5; Суд 18:24; 1Цар 5:2-6; 2Цар 5:21; 2Цар 13:39; Ис 37:19; Ис 44:13; Ис 46:1-2; Иер 10:11; Иер 43:12; Иез 21:21; Дан 11:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.