Бытие 31 глава » Бытие 31:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 31 стих 30

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 31:30 / Быт 31:30

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Но пусть бы ты ушел, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего, — зачем ты украл богов моих?

Допустим, ты ушел, потому что тебе не терпелось вернуться в отцовский дом, но зачем ты украл моих божков?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ладно, — продолжал Лаван, — ты ушел от меня, потому что соскучился по родному дому. Но зачем было красть моих богов?» —

Положим, ты ушел от меня, сильно истосковавшись по дому отца своего, но зачем было красть моих богов?»

Я знаю, что ты ушёл, потому что хочешь возвратиться домой. Но зачем ты украл богов из моего дома?»

Я знаю, что ты ушёл, ибо хочешь возвратиться домой. Но зачем ты украл богов из моего дома?"

Но пуст бы ты ушел, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего: зачем ты украл богов моих?

Нн҃ѣ ѹ҆̀бо ѿше́лъ є҆сѝ: жела́нїемъ бо возжела́лъ є҆сѝ ѿитѝ въ до́мъ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀: вскѹ́ю ѹ҆кра́лъ є҆сѝ бо́ги моѧ҄;

Ныне убо отшел еси: желанием бо возжелал еси отити в дом отца твоего: вскую украл еси боги моя?

Параллельные ссылки — Бытие 31:30

1Цар 5:2-6; 2Цар 5:21; Исх 12:12; Быт 31:19; Ис 37:19; Ис 46:1; Ис 46:2; Иер 10:11; Иер 43:12; Суд 18:24; Суд 6:31; Чис 33:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.