И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью; и погребли его Исав и Иаков, сыновья его.
Исаак испустил последний вздох, умер и отошел к своим предкам, будучи старым и насытившимся жизнью. Его сыновья Исав и Иаков похоронили его.
Современный перевод РБО
Он умер старцем, насытившись жизнью, — скончался и отошел к предкам. Его похоронили сыновья — Исав и Иаков.
когда он испустил последний вздох. Он умер и отошел к праотцам,[7] будучи старцем, насытившимся жизнью своей. И сыновья Исаака Исав и Иаков похоронили его.
Исаак умер и отошёл к своим праотцам старым и насыщенным жизнью. Исав и Иаков, его сыновья, похоронили его.
а потом ослабел и умер. Он прожил долгую и полную жизнь, и сыновья Исав и Иаков похоронили его на том же месте, где был похоронен его отец.
а потом ослабел и умер. Он прожил долгую полную жизнь, и сыновья Исав и Иаков похоронили его на том же месте, где был похоронен его отец.
И испустил Исаак дух, и умер, и присоединился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнию; и погребли его Исав и Иаков, сыновья его
И отошел к праотцам. Он умер старцем, насытившись жизнью. Его похоронили сыновья Исав и Иаков.
и҆ ѡ҆слабѣ́въ і҆саа́къ ᲂу҆́мре, и҆ приложи́сѧ къ ро́дꙋ своемꙋ̀ ста́ръ и҆спо́лнь дні́й: и҆ погребо́ста є҆го̀ и҆са́ѵъ и҆ і҆а́кѡвъ, сы́нове є҆гѡ̀.
и ослабев Исаак умре, и приложися к роду своему стар исполнь дний: и погребоста его Исав и Иаков, сынове его.