И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: если один, то весть в устах его. А тот подходил всё ближе и ближе.
Дозорный позвал царя и доложил ему об этом. Царь сказал: — Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть. Человек всё приближался и приближался.
Дозорный обратился к царю и поведал о том. Царь сказал: «Если он один, то несет добрую весть!»
Современный перевод РБО
Дозорный закричал, дав знать об этом царю. «Если он один, значит, с новостями», — сказал царь. Человек постепенно приближался, и тут
Дозорный крикнул и известил о том царя. Царь сказал: «Если он один, то несет добрую весть!» А человек всё приближался.
Сторож криком известил царя. Тогда царь сказал: «Если он один, то у него весть». А тот подходил всё ближе и ближе.
Часовой закричал и известил об этом царя Давида. Царь сказал: «Если человек бежит один, значит это вестник». А человек подходил всё ближе и ближе к городу.
Часовой закричал и известил об этом царя Давида. Царь сказал: "Если человек бежит один, значит это вестник". А человек подходил всё ближе и ближе к городу.
И҆ возопѝ стра́жъ и҆ сказа̀ царе́ви. И҆ речѐ ца́рь: а҆́ще є҆ди́нъ є҆́сть, бла́го возвѣще́нїе во ᲂу҆стѣ́хъ є҆гѡ̀. И҆ и҆дѧ́ше и҆ды́й и҆ приближа́ѧсѧ.
И возопи страж и сказа цареви. И рече царь: аще един есть, благо возвещение во устех его. И идяше идый и приближаяся.