Из трёх он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся.
Он был в большем почете, чем те трое, и стал их вождем, хотя сам не был одним из них.
Был ему почет и от тех троих, и он стал начальствовать над ними, хотя сам был и не из них.
Современный перевод РБО
Он был одним из самых знатных гвардейцев, командовал ими, но в число трех верховных военачальников не входил.
Из всех тридцати он был в большем почете[7] и стал начальствовать над ними, но не обрел славы, равной славе тех трех храбрецов.
Из трёх воинов он был самым знатным и был начальником, но с теми тремя не равнялся.
Он прославился даже больше, чем три героя. Авесса стал их командиром, хотя и не был одним из них.
Он прославился больше, чем три героя, и стал их командиром, но он не стал одним из них.
Ѿ трїе́хъ ѻ҆́ныхъ сла́вный, и҆ бы́сть и҆̀мъ кнѧ́зь, и҆ да́же до трїе́хъ не прїи́де.
От триех оных славный, и бысть им князь, и даже до триех не прииде.