за это Я наведу беды на дом Иеровоамов и истреблю у Иеровоама до мочащегося к стене, заключённого и оставшегося в Израиле, и вымету дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста;
Из-за этого Я навожу на дом Иеровоама беду. Я истреблю у Иеровоама всякого мужчину — и раба, и свободного.[81] Я буду жечь дом Иеровоама, как жгут навоз, пока он не сгорит дотла.
За это наведу я беду на дом Яравама, отниму у него в Израиле всех мужчин от мала до велика — вымету их, как выметают сор, без остатка.
Современный перевод РБО
За это Я предам весь род Иеровоама гибели! Я истреблю в Израиле всех мужчин из рода Иеровоама, от мала до велика! Я уничтожу весь род Иеровоама подчистую — как навоз сжигают!
За это Я наведу беду на ваш род, истреблю в нем всех мужчин,[2] от слуг до господ,[3] — смету род Иеровоама с земли, как сор, весь, без остатка.
За это Я наведу беды на дом Иеровоама и уничтожу у Иеровоама всех мужчин, заключённого и оставшегося в Израиле, и выжгу дом Иеровоама, как огонь сжигает помёт.
И за это Я наведу беды на семью Иеровоама. Я уничтожу каждого мужчину в его доме — раба или свободного. Я уничтожу твою семью полностью, подобно огню, который полностью уничтожает помёт.
И за это Я наведу беды на дом Иеровоама. Я уничтожу каждого мужчину в доме Иеровоама — раба или свободного. Я уничтожу дом твой полностью, как огонь полностью уничтожает помёт.
сегѡ̀ ра́ди сѐ, а҆́зъ навождꙋ̀ ѕла̑ѧ на до́мъ і҆еровоа́мовъ, и҆ потреблю̀ і҆еровоа́млѧ моча́щаго къ стѣнѣ̀, держа́щагосѧ и҆ ѡ҆ста́вленаго во і҆и҃ли, и҆ и҆стреблю̀ до́мъ і҆еровоа́мовъ, ꙗ҆́коже и҆стреблѧ́етсѧ гно́й, до́ндеже сконча́тисѧ є҆мꙋ̀:
сего ради се, Аз навожду злая на дом Иеровоамов, и потреблю Иеровоамля мочащаго к стене, держащагося и оставленаго во Израили, и истреблю дом Иеровоамов, якоже истребляется гной, дондеже скончатися ему: