и делал неугодное в очах Господних, хотя не так, как отец его и мать его: он снял статую Ваала, которую сделал отец его;
Он делал зло в глазах Господа, но не так, как его отец и мать, потому что убрал священный камень Баала, который сделал его отец.[7]
и творил зло перед Господом, хотя и не так, как его отец и мать — он даже убрал идольский камень Ваала, который был поставлен его отцом.
Современный перевод РБО
И творил он дела, ненавистные Господу, хотя и меньше, чем отец его и мать; он даже убрал священный камень Ваа́ла, поставленный его отцом.
и творил зло пред ГОСПОДОМ, хотя и не так, как отец его и мать, — он даже убрал священный камень Ваала, поставленный отцом.
Он делал неугодное в глазах Господа, хотя и не так, как его отец и его мать: он снял статую Ваала, которую сделал его отец.
Он делал то, что Господь считал злом, но не так, как отец его и мать. Он уничтожил колонну Ваала, сделанную его отцом,
Он делал то, что Господь считал злом, но не так, как отец его и мать. Он убрал колонну Ваала, которую сделал его отец.
и҆ сотворѝ лꙋка́вое пред̾ ѻ҆чи́ма гдⷭ҇нима: ѻ҆ба́че не ꙗ҆́коже ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ и҆ не ꙗ҆́коже ма́ти є҆гѡ̀: и҆ разрꙋшѝ ка̑пища ваа́лѡва, ꙗ҆̀же сотворѝ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀:
и сотвори лукавое пред очима Господнима: обаче не якоже отец его и не якоже мати его: и разруши капища Ваалова, яже сотвори отец его: