И сказал он: что же сделать ей? И сказал Гиезий: да вот, сына нет у неё, а муж её стар.
— Что же сделать для неё? — спросил Елисей. Гиезий сказал: — Да вот сына у неё нет, а её муж уже стар.
Но он всё думал, что же сделать для нее. Гехази подсказал: «Нет у нее сына, а муж ее стар».
Современный перевод РБО
«Что сделать для нее?» — спросил Елисей. Гиезий ответил: «Сына у нее нет! А муж — уже старик». —
Но он всё думал, что для нее сделать. Гиезий подсказал: «У нее нет сына, а муж ее стар».
Он спросил: «Что же сделать для неё?» Гиезий ответил: «Да вот, у неё нет сына, а её муж уже стар».
И спросил Елисей Гиезию: «Что же мы можем сделать для неё?» Гиезий ответил: «Я знаю! У неё нет сына, а муж её стар».
И спросил Елисей Гиезия: "Что же мы можем сделать для неё?" Гиезий ответил: "Я знаю! У неё нет сына, а муж её стар".
И҆ речѐ ко гїезі́ю: что̀ подоба́етъ сотвори́ти є҆́й; И҆ речѐ гїезі́й ѻ҆́трочищь є҆гѡ̀: вои́стиннꙋ сы́на нѣ́сть ᲂу҆ неѧ̀ и҆ мꙋ́жъ є҆ѧ̀ ста́ръ.
И рече ко Гиезию: что подобает сотворити ей? И рече Гиезий отрочищь его: воистинну сына несть у нея и муж ея стар.