2-я Паралипоменон 10 глава » 2 Паралипоменон 10:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 10 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 10:7 / 2Пар 10:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

Они сказали ему: если ты будешь добр к народу сему и угодишь им и будешь говорить с ними ласково, то они будут тебе рабами на все дни.

Они ответили: — Если ты будешь добр к этому народу, угодишь им и дашь им добрый ответ, они всегда будут твоими слугами.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они сказали: «Если будешь обходиться с народом по-доброму, говорить с ними обходительно и ласково, — эти люди станут тебе рабами на всю жизнь».

Они сказали ему: «Если ты будешь добр с этим народом и выполнишь их желание, если будешь говорить с ним по-доброму, то они станут тебе рабами навсегда».

Старейшины сказали Ровоаму: «Если ты будешь добр к этим людям, будешь говорить с ними ласково и дашь им удовлетворительный ответ, тогда они всегда будут служить тебе».

Старейшины сказали Ровоаму: "Если ты будешь добр к этим людям, угодишь им и скажешь добрые слова, они будут служить тебе вечно".

И҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: а҆́ще дне́сь бѹ́деши во благо́е лю́демъ си҄мъ, и҆ благоѹгоди́ши, и҆ рече́ши и҆̀мъ словеса̀ блага҄ѧ, то̀ послѹ́жатъ тебѣ̀ во всѧ҄ дни҄.

И реша ему: аще днесь будеши во благое людем сим, и благоугодиши, и речеши им словеса благая, то послужат тебе во вся дни.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 10:7

3Цар 12:7; 2Цар 15:2-6; Быт 49:21; Притч 15:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 10 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.