Библия 2Пар 2 Паралипоменон 8:9 › сравнение

2 Паралипоменон 8:9

Сравнение:
2 Паралипоменон 8:9


Сынов же Израилевых не делал Соломон работниками по делам своим, но они были воинами, и начальниками телохранителей его, и вождями колесниц его и всадников его.

Но израильтян Соломон не обращал в рабов, выполняющих его работы; они были его воинами, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих.

Современный перевод РБО

А израильтян Соломон не принуждал к работам: они были у него воинами, начальниками стражи, колесничного войска и конницы.

Но ни одного израильтянина Соломон не использовал в подневольном труде; израильтяне были воинами и начальниками гвардии, начальниками колесничного войска и конницы.

Израильтян Соломон не назначал работниками по своим делам, но они были воинами, начальниками его телохранителей и вождями его колесниц и всадников.

Израильтян же Соломон не делал рабами. Они были его воинами, вельможами, офицерами, военачальниками, командирами его колесниц и всадников.

Соломон не делал израильтян своими подневольными работниками. Израильтяне были воинами Соломона. Они были начальниками командиров войска Соломона. Они были начальниками колесниц и колесничих Соломона.

Ѿ сынѡ́въ же і҆и҃левыхъ не дадѐ соломѡ́нъ въ рабы̑ ца́рствꙋ своемꙋ̀: ті́и бо бѧ́хꙋ мꙋ́жїе ра́тницы и҆ кнѧ̑зи, и҆ си́льнїи и҆ нача̑льницы колесни́цъ и҆ кѡ́нникъ є҆гѡ̀.

От сынов же Израилевых не даде Соломон в рабы царству своему: тии бо бяху мужие ратницы и князи, и сильнии и началницы колесниц и конник его.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 8:9

Синодальный перевод:
Гал 4:26; Гал 4:31; Исх 19:5-6; Лев 25:39-46; 1Цар 8:11-12; 3Цар 9:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.